Porównanie wersetów
Biblia Jakuba Wujka - Księga Psalmów 126,4
Biblia Brzeska
Dajże się nam Panie wrócić z więzienia naszego, jako potoki od południa.Księga Psalmów 126,4
Biblia Gdańska (1632)
Przywróćże zaś, o Panie! pojmanie nasze, jako strumienie na południe.Psalmów 126,4
Biblia Gdańska (1881)
Przywróćże zaś, o Panie! pojmanie nasze, jako strumienie na południe.Psalmów 126,4
Nowa Biblia Gdańska
Wróć BOŻE naszych wygnańców, jak strumienie na spiekłą ziemię.Księga Psalmów 126,4
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Odwróć, PANIE, naszą niewolę jak strumienie na południu.Księga Psalmów 126,4
American Standard Version
Turn again our captivity, O Jehovah, As the streams in the South.Księga Psalmów 126,4
King James Version
Turn again our captivity, O LORD, as the streams in the south.Księga Psalmów 126,4
Young's Literal Translation
Turn again, O Jehovah, [to] our captivity, As streams in the south.Księga Psalmów 126,4
World English Bible
Restore our fortunes again, Yahweh, Like the streams in the Negev.Księga Psalmów 126,4
Westminster Leningrad Codex
שׁוּבָה יְהוָה אֶת־ [שְׁבוּתֵנוּ כ] (שְׁבִיתֵנוּ ק) כַּאֲפִיקִים בַּנֶּגֶב׃Księga Psalmów 126,4

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?