„Czyż dopiero dziś zacząłem radzić się Boga w jego sprawie? Dalekie to ode mnie! Niech król nie obciąża swego sługi ani całego domu mego ojca o nic takiego. Twój sługa bowiem nie miał o tym wszystkim najmniejszego pojęcia.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: I Księga Samuela 22,15

Porównanie wersetów
Biblia Jakuba Wujka - Księga Przysłów 2,11

Biblia Jakuba Wujka

rada strzec cię będzie, a roztropność zachowa cię,
Księga Przysłów 2,11

Biblia Brzeska

Tedy cię ostrożność strzec będzie, a zrozumienie zachowa cię.
Przypowieści Salomona 2,11

Biblia Gdańska (1632)

Tedy cię ostrożność strzedz będzie, a opatrzność zachowa cię.
Przypowieści Salomonowych 2,11

Biblia Gdańska (1881)

Tedy cię ostrożność strzedz będzie, a opatrzność zachowa cię.
Przypowieści Salomonowych 2,11

Biblia Tysiąclecia

Rozwaga pilnować cię będzie, roztropność na straży twej stanie.
Księga Przysłów 2,11

Biblia Warszawska

Rozwaga czuwać będzie nad tobą, roztropność cię strzec,
Przypowieści Salomona 2,11

Nowa Biblia Gdańska

Przezorność cię ochroni, a roztropność będzie cię strzec,
Przypowieści spisane przez Salomona 2,11

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Wtedy rozwaga będzie cię strzegła i rozum cię zachowa.
Księga Przysłów 2,11

American Standard Version

Discretion shall watch over thee; Understanding shall keep thee:
Przypowieści 2,11

Clementine Vulgate

consilium custodiet te,et prudentia servabit te :
Księga Przysłów 2,11

King James Version

Discretion shall preserve thee, understanding shall keep thee:
Przypowieści 2,11

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Thoughtfulness doth watch over thee, Understanding doth keep thee,
Przypowieści 2,11

World English Bible

Discretion will watch over you. Understanding will keep you,
Przypowieści 2,11

Westminster Leningrad Codex

מְזִמָּה תִּשְׁמֹר עָלֶיךָ תְּבוּנָה תִנְצְרֶכָּה׃
Przypowieści Salomona 2,11
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić