Porównanie wersetów
Biblia Jakuba Wujka - Księga Przysłów 11,18
Biblia Jakuba Wujka
Bezbożnik czyni dzieło nietrwałe, a siejącemu sprawiedliwość, zapłata wierna.Księga Przysłów 11,18
Biblia Brzeska
Złośnik zaczyna sprawę fałeszną; ale ci, którzy sieją sprawiedliwość, mają zapłatę trwałą.Przypowieści Salomona 11,18
Biblia Gdańska (1632)
Niezbożnik czyni dzieło omylne; ale kto sieje sprawiedliwość, ma zapłatę trwałą.Przypowieści Salomonowych 11,18
Biblia Gdańska (1881)
Niezbożnik czyni dzieło omylne; ale kto sieje sprawiedliwość, ma zapłatę trwałą.Przypowieści Salomonowych 11,18
Biblia Tysiąclecia
Nieprawy otrzyma zysk zawodny, pewna nagroda dla siewcy prawości.Księga Przysłów 11,18
Biblia Warszawska
Bezbożny zdobywa złudne wynagrodzenie, lecz ten, kto sieje sprawiedliwość, ma pewną zapłatę.Przypowieści Salomona 11,18
Nowa Biblia Gdańska
Niegodziwiec zdobywa wątpliwy zysk, a prawdziwą nagrodę ten, kto sieje sprawiedliwość.Przypowieści spisane przez Salomona 11,18
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Niegodziwy czyni zwodnicze dzieło, a kto sieje sprawiedliwość, ma zapłatę pewną.Księga Przysłów 11,18
American Standard Version
The wicked earneth deceitful wages; But he that soweth righteousness [hath] a sure reward.Przypowieści 11,18
Clementine Vulgate
Impius facit opus instabile,seminanti autem justitiam merces fidelis.Księga Przysłów 11,18
King James Version
The wicked worketh a deceitful work: but to him that soweth righteousness shall be a sure reward.Przypowieści 11,18
Young's Literal Translation
The wicked is getting a lying wage, And whoso is sowing righteousness -- a true reward.Przypowieści 11,18
World English Bible
The wicked earns deceitful wages, But he who sows righteousness reaps a sure reward.Przypowieści 11,18
Westminster Leningrad Codex
רָשָׁע עֹשֶׂה פְעֻלַּת־שָׁקֶר וְזֹרֵעַ צְדָקָה שֶׂכֶר אֱמֶת׃Przypowieści Salomona 11,18