Porównanie wersetów
Biblia Jakuba Wujka - Księga Izajasza 35,1
Biblia Jakuba Wujka
Rozraduje się pusta i bezdrożna i rozweseli się pustynia, i zakwitnie jako lilia.Księga Izajasza 35,1
Biblia Brzeska
Pustynia i miejsce leśne weselić się będą, a miejsce spustoszałe rozraduje się i zakwitnie jako lilia.Księga Izajasza 35,1
Biblia Gdańska (1632)
Weselić się z tego będzie pustynia i miejsce leśne, a rozraduje się i zakwitnie jako róża.Izajasz 35,1
Biblia Gdańska (1881)
Weselić się z tego będzie pustynia i miejsce leśne, a rozraduje się i zakwitnie jako róża.Izajasz 35,1
Biblia Tysiąclecia
Niech się rozweselą pustynia i spieczona ziemia, niech się raduje step i niech rozkwitnie!Księga Izajasza 35,1
Biblia Warszawska
Niech się rozweseli pustynia i spieczona ziemia; niech się rozraduje i zakwitnie step!Księga Izajasza 35,1
Nowa Biblia Gdańska
Ucieszy się pustynia, a także spiekła ziemia; rozraduje się step i zakwitnie jak narcyz.Księga Izajasza 35,1
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Będzie się weselić z tego pustkowie i spieczona ziemia, pustynia rozraduje się i zakwitnie jak róża.Księga Izajasza 35,1
American Standard Version
The wilderness and the dry land shall be glad; and the desert shall rejoice, and blossom as the rose.Księga Izajasza 35,1
Clementine Vulgate
[Ltabitur deserta et invia,et exsultabit solitudo,et florebit quasi lilium.Księga Izajasza 35,1
King James Version
The wilderness and the solitary place shall be glad for them; and the desert shall rejoice, and blossom as the rose.Księga Izajasza 35,1
Young's Literal Translation
They joy from the wilderness and dry place, And rejoice doth the desert, and flourish as the rose,Księga Izajasza 35,1
World English Bible
The wilderness and the dry land shall be glad; and the desert shall rejoice, and blossom as the rose.Księga Izajasza 35,1
Westminster Leningrad Codex
יְשֻׂשׂוּם מִדְבָּר וְצִיָּה וְתָגֵל עֲרָבָה וְתִפְרַח כַּחֲבַצָּלֶת׃Księga Izajasza 35,1

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?