„Izali już nasienie wzrosło, a jeszcze winnica i figa, i granatowe jabłka, i drzewo oliwne nie zakwitło? Ode dnia tego błogosławić będę.”

Biblia Jakuba Wujka: Księga Aggeusza 2,20

Porównanie wersetów
Biblia Jakuba Wujka - Ewangelia wg św. Jana 11,6

Biblia Jakuba Wujka

Gdy tedy usłyszał, że choruje, tedy przedsię zmieszkał na onymże miejscu przez dwa dni,
Ewangelia wg św. Jana 11,6

Biblia Brzeska

A przetoż słysząc, że był niemocen, przedsię jednak został przez dwa dni na onymże miejscu, gdzie był.
Ewangelia św. Jana 11,6

Biblia Gdańska (1632)

A gdy usłyszał, iż choruje, tedy został przez dwa dni na onemże miejscu, gdzie był.
Jana 11,6

Biblia Gdańska (1881)

A gdy usłyszał, iż choruje, tedy został przez dwa dni na onemże miejscu, gdzie był.
Jana 11,6

Biblia Tysiąclecia

Mimo jednak że słyszał o jego chorobie, zatrzymał się przez dwa dni w miejscu pobytu.
Ewangelia wg św. Jana 11,6

Biblia Warszawska

A gdy usłyszał, że choruje, został jeszcze dwa dni na miejscu, gdzie przebywał;
Ewangelia św. Jana 11,6

Nowa Biblia Gdańska

Więc gdy usłyszał, że choruje, wtedy pozostał dwa dni w tym miejscu, jakim był.
Dobra Nowina spisana przez Jana 11,6

Biblia Przekład Toruński

A gdy usłyszał, że jest chory, wtedy jeszcze został przez dwa dni na tym miejscu, gdzie był.
Ewangelia Jana 11,6

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A gdy usłyszał, że choruje, został jeszcze dwa dni w miejscu, w którym przebywał.
Ewangelia Jana 11,6

American Standard Version

When therefore he heard that he was sick, he abode at that time two days in the place where he was.
Ewangelia Jana 11,6

Clementine Vulgate

Ut ergo audivit quia infirmabatur, tunc quidem mansit in eodem loco duobus diebus ;
Ewangelia Jana 11,6

King James Version

When he had heard therefore that he was sick, he abode two days still in the same place where he was.
Ewangelia Jana 11,6

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

ως ουν ηκουσεν οτι ασθενει τοτε μεν εμεινεν εν ω ην τοπω δυο ημερας
Ewangelia Jana 11,6

Young's Literal Translation

when, therefore, he heard that he is ailing, then indeed he remained in the place in which he was two days,
Ewangelia Jana 11,6

World English Bible

When therefore he heard that he was sick, he stayed at that time two days in the place where he was.
Ewangelia Jana 11,6

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić