Porównanie wersetów
Biblia Jakuba Wujka - 1 List do Tymoteusza 4,7
Biblia Jakuba Wujka
A nikczemnych i babich baśni strzeż się, a ćwicz się ku pobożności.1 List do Tymoteusza 4,7
Biblia Brzeska
Zatym odrzuć baśni sprosne i babie, a ćwicz się ku pobożności.1 List św. Pawła do Tymoteusza 4,7
Biblia Gdańska (1632)
A świeckich i babich baśni chroń się; ale się ćwicz w pobożności.1 Tymoteusza 4,7
Biblia Gdańska (1881)
A świeckich i babich baśni chroń się; ale się ćwicz w pobożności.1 Tymoteusza 4,7
Biblia Tysiąclecia
Odrzucaj natomiast światowe i babskie baśnie! Sam zaś ćwicz się w pobożności!1 List do Tymoteusza 4,7
Biblia Warszawska
A pospolitych i babskich baśni unikaj, ćwicz się natomiast w pobożności.1 List św. Pawła do Tymoteusza 4,7
Nowa Biblia Gdańska
Zaś odrzucaj dostępne dla wszystkich i starobabskie bajki. A siebie ćwicz odnośnie pobożności;Pierwszy list do Tymoteusza 4,7
Biblia Przekład Toruński
Światowe natomiast i babskie baśnie odrzucaj, a ćwicz samego siebie w pobożności.1 List do Tymoteusza 4,7
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Odrzucaj natomiast pospolite i babskie baśnie. Sam zaś ćwicz się w pobożności.I List do Tymoteusza 4,7
American Standard Version
but refuse profane and old wives` fables. And exercise thyself unto godliness:1 List do Tymoteusza 4,7
Clementine Vulgate
Ineptas autem, et aniles fabulas devita : exerce autem teipsum ad pietatem.1 List do Tymoteusza 4,7
King James Version
But refuse profane and old wives' fables, and exercise thyself rather unto godliness.1 List do Tymoteusza 4,7
Textus Receptus NT
τους δε βεβηλους και γραωδεις μυθους παραιτου γυμναζε δε σεαυτον προς ευσεβειαν1 List do Tymoteusza 4,7
Young's Literal Translation
and the profane and old women`s fables reject thou, and exercise thyself unto piety,1 List do Tymoteusza 4,7
World English Bible
But refuse profane and old wives` fables. Exercise yourself toward godliness.1 List do Tymoteusza 4,7

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?