Porównanie wersetów
Biblia Jakuba Wujka - 1 List św. Jana 1,7
Biblia Jakuba Wujka
Lecz jeśli w światłości chodzimy, jako i on jest w światłości, towarzystwo mamy między sobą, a krew Jezusa Chrystusa, Syna jego, oczyścia nas od wszelkiego grzechu.1 List św. Jana 1,7
Biblia Brzeska
A jesli w światłości chodzimy, jako on jest w światłości, społeczność mamy z nim z obopólną, a krew Jezu Krysta, Syna jego, oczyścia nas od wszelkiego grzechu.1 List św. Jana 1,7
Biblia Gdańska (1632)
A jeźli w światłości chodzimy, jako on jest w światłości, społeczność mamy między sobą, a krew Jezusa Chrystusa, Syna jego, oczyszcza nas od wszelkiego grzechu.1 Jana 1,7
Biblia Gdańska (1881)
A jeźli w światłości chodzimy, jako on jest w światłości, społeczność mamy między sobą, a krew Jezusa Chrystusa, Syna jego, oczyszcza nas od wszelkiego grzechu.1 Jana 1,7
Biblia Tysiąclecia
Jeżeli zaś chodzimy w światłości, tak jak On sam trwa w światłości, wtedy mamy jedni z drugimi współuczestnictwo, a krew Jezusa, Syna Jego, oczyszcza nas z wszelkiego grzechu.1 List św. Jana 1,7
Biblia Warszawska
Jeśli zaś chodzimy w światłości, jak On sam jest w światłości, społeczność mamy z sobą, i krew Jezusa Chrystusa, Syna jego, oczyszcza nas od wszelkiego grzechu.1 List św. Jana 1,7
Nowa Biblia Gdańska
Zaś jeśli chodzimy w światłości, jak On jest w światłości - mamy wspólnotę między sobą, a krew Jezusa Chrystusa, Jego Syna, oczyszcza nas z każdego grzechu.Pierwszy list spisany przez Jana 1,7
Biblia Przekład Toruński
A jeśli chodzimy w światłości, jak On jest w światłości, społeczność mamy między sobą, a krew Jezusa Chrystusa, Jego Syna, oczyszcza nas z wszelkiego grzechu.1 List Jana 1,7
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A jeśli chodzimy w światłości, tak jak on jest w światłości, mamy społeczność między sobą, a krew Jezusa Chrystusa, jego Syna, oczyszcza nas z wszelkiego grzechu.1 List Jana 1,7
American Standard Version
but if we walk in the light, as he is in the light, we have fellowship one with another, and the blood of Jesus his Son cleanseth us from all sin.1 List Jana 1,7
Clementine Vulgate
Si autem in luce ambulamus sicut et ipse est in luce, societatem habemus ad invicem, et sanguis Jesu Christi, Filii ejus, emundat nos ab omni peccato.1 List Jana 1,7
King James Version
But if we walk in the light, as he is in the light, we have fellowship one with another, and the blood of Jesus Christ his Son cleanseth us from all sin.1 List Jana 1,7
Textus Receptus NT
εαν δε εν τω φωτι περιπατωμεν ως αυτος εστιν εν τω φωτι κοινωνιαν εχομεν μετ αλληλων και το αιμα ιησου χριστου του υιου αυτου καθαριζει ημας απο πασης αμαρτιας1 List Jana 1,7
Young's Literal Translation
and if in the light we may walk, as He is in the light -- we have fellowship one with another, and the blood of Jesus Christ His Son doth cleanse us from every sin;1 List Jana 1,7
World English Bible
But if we walk in the light, as he is in the light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus Christ, his Son, cleanses us from all sin.1 List Jana 1,7

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?