Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Sędziów 2,8
Biblia Gdańska (1632)
Ale gdy umarł Jozue syn Nunów, sługa Pański, będąc we stu i w dziesięć lat;Sędziów 2,8
Biblia Brzeska
A tak umarł Jozue, syn Nunów, sługa Pański, będąc we stu i w dziesiąci lat.Księga Sędziów 2,8
Biblia Gdańska (1881)
Ale gdy umarł Jozue syn Nunów, sługa Pański, będąc we stu i w dziesięć lat;Sędziów 2,8
Biblia Jakuba Wujka
I umarł Jozue, syn Nun, sługa PANSKI, mając sto i dziesięć lat,Księga Sędziów 2,8
Nowa Biblia Gdańska
A Jezus, syn Nuna, sługa WIEKUISTEGO umarł w wieku stu dziesięciu lat.Księga Sędziów 2,8
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A Jozue, syn Nuna, sługa PANA, umarł w wieku stu dziesięciu lat;Księga Sędziów 2,8
American Standard Version
And Joshua the son of Nun, the servant of Jehovah, died, being a hundred and ten years old.Księga Sędziów 2,8
Clementine Vulgate
Mortuus est autem Josue filius Nun, famulus Domini, centum et decem annorum,Księga Sędziów 2,8
King James Version
And Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died, being an hundred and ten years old.Księga Sędziów 2,8
Young's Literal Translation
And Joshua son of Nun, servant of Jehovah, dieth, a son of a hundred and ten years,Księga Sędziów 2,8
World English Bible
Joshua the son of Nun, the servant of Yahweh, died, being one hundred ten years old.Księga Sędziów 2,8
Westminster Leningrad Codex
וַיָּמָת יְהֹושֻׁעַ בִּן־נוּן עֶבֶד יְהוָה בֶּן־מֵאָה וָעֶשֶׂר שָׁנִים׃Księga Sędziów 2,8

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?