Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Rzymian 3,28
Biblia Gdańska (1632)
Przetoż mamy za to, że człowiek bywa usprawiedliwiony wiarą bez uczynków zakonu.Rzymian 3,28
Biblia Brzeska
Gdzież tedy chluba? Wyrzucona jest. Przez który zakon? Uczynkowyli? Nie, ale przez zakon wiary.List św. Pawła do Rzymian 3,28
Biblia Gdańska (1881)
Przetoż mamy za to, że człowiek bywa usprawiedliwiony wiarą bez uczynków zakonu.Rzymian 3,28
Biblia Tysiąclecia
Sądzimy bowiem, że człowiek osiąga usprawiedliwienie przez wiarę, niezależnie od pełnienia nakazów Prawa.List do Rzymian 3,28
Biblia Warszawska
Uważamy bowiem, że człowiek bywa usprawiedliwiony przez wiarę, niezależnie od uczynków zakonu.List św. Pawła do Rzymian 3,28
Biblia Jakuba Wujka
Abowiem za to mamy, iż człowiek bywa usprawiedliwion przez wiarę, bez uczynków zakonu.List do Rzymian 3,28
Nowa Biblia Gdańska
Bo uważamy, że człowiek zostaje uznawany za sprawiedliwego wiarą, bez uczynków Prawa.List do Rzymian 3,28
Biblia Przekład Toruński
Dlatego rozumiemy, że człowiek jest uznawany za sprawiedliwego przez wiarę, bez uczynków prawa.List do Rzymian 3,28
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Tak więc twierdzimy, że człowiek zostaje usprawiedliwiony przez wiarę, bez uczynków prawa.List do Rzymian 3,28
American Standard Version
We reckon therefore that a man is justified by faith apart from the works of the law.List do Rzymian 3,28
Clementine Vulgate
Arbitramur enim justificari hominem per fidem sine operibus legis.List do Rzymian 3,28
King James Version
Therefore we conclude that a man is justified by faith without the deeds of the law.List do Rzymian 3,28
Young's Literal Translation
therefore do we reckon a man to be declared righteous by faith, apart from works of law.List do Rzymian 3,28
World English Bible
We maintain therefore that a man is justified by faith apart from the works of the law.List do Rzymian 3,28

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?