Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Psalmów 33,15
Biblia Gdańska (1632)
Który stworzył serce każdego z nich, upatruje wszystkie sprawy ich.Psalmów 33,15
Biblia Brzeska
Abowiem-ci on jest, który społu sprawił serce ich, obaczając wszytki sprawy ich.Księga Psalmów 33,15
Biblia Gdańska (1881)
Który stworzył serce każdego z nich, upatruje wszystkie sprawy ich.Psalmów 33,15
Biblia Tysiąclecia
On, który ukształtował każdemu z nich serce, On, który zważa na wszystkie ich czyny.Księga Psalmów 33,15
Biblia Warszawska
On, który ukształtował serce każdego z nich, On, który uważa na wszystkie czyny ich.Księga Psalmów 33,15
Biblia Jakuba Wujka
Który uformował każde z osobna serca ich, który rozumie wszytkie ich sprawy.Księga Psalmów 33,15
Nowa Biblia Gdańska
Ten, który kształtuje ich serca, zwraca uwagę na ich wszystkie sprawy.Księga Psalmów 33,15
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ukształtował serce każdego z nich, przygląda się wszystkim ich czynom.Księga Psalmów 33,15
American Standard Version
He that fashioneth the hearts of them all, That considereth all their works.Księga Psalmów 33,15
Clementine Vulgate
Diverte a malo, et fac bonum ;inquire pacem, et persequere eam.Księga Psalmów 33,15
King James Version
He fashioneth their hearts alike; he considereth all their works.Księga Psalmów 33,15
Young's Literal Translation
Who is forming their hearts together, Who is attending unto all their works.Księga Psalmów 33,15
World English Bible
He who fashions all of their hearts. He considers all of their works.Księga Psalmów 33,15
Westminster Leningrad Codex
הַיֹּצֵר יַחַד לִבָּם הַמֵּבִין אֶל־כָּל־מַעֲשֵׂיהֶם׃Księga Psalmów 33,15

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?