„A was oby Pan jeszcze bardziej napełnił miłością i uczynił w niej obfitującymi do siebie nawzajem i do wszystkich, tak jak i my do was jesteśmy,”

Biblia Przekład Toruński: 1 List do Tesaloniczan 3,12

Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Mateusza 12,43

Biblia Gdańska (1632)

A gdy nieczysty duch od człowieka wychodzi, przechadza się po miejscach suchych, szukając odpocznienia, ale nie znajduje.
Mateusza 12,43

Biblia Brzeska

A gdy nieczysty duch wynidzie od człowieka, przechodzi się po miejscach, gdzie wód nie masz, szukając odpoczynienia, a iż go nie najduje,
Ewangelia św. Mateusza 12,43

Biblia Gdańska (1881)

A gdy nieczysty duch od człowieka wychodzi, przechadza się po miejscach suchych, szukając odpocznienia, ale nie znajduje.
Mateusza 12,43

Biblia Tysiąclecia

Gdy duch nieczysty opuści człowieka, błąka się po miejscach bezwodnych, szukając spoczynku, ale nie znajduje.
Ewangelia wg św. Mateusza 12,43

Biblia Warszawska

Gdy zaś duch nieczysty wyjdzie z człowieka, wędruje po miejscach bezwodnych, szukając ukojenia, ale go nie znajduje.
Ewangelia św. Mateusza 12,43

Biblia Jakuba Wujka

A gdy nieczysty duch wynidzie od człowieka, chodzi po miejscach suchych, szukając odpoczynienia, a nie najduje,
Ewangelia wg św. Mateusza 12,43

Nowa Biblia Gdańska

A gdy nieczysty duch wyjdzie z człowieka, przechodzi przez bezwodne miejsca szukając odpoczynku, ale nie znajduje.
Dobra Nowina spisana przez Mateusza 12,43

Biblia Przekład Toruński

A gdy nieczysty duch wyjdzie z człowieka, chodzi po miejscach bezwodnych, szukając odpoczynku, ale nie znajduje.
Ewangelia Mateusza 12,43

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Kiedy nieczysty duch wychodzi z człowieka, przechadza się po miejscach bezwodnych, szukając odpoczynku, ale nie znajduje.
Ewangelia Mateusza 12,43

American Standard Version

But the unclean spirit, when he is gone out of the man, passeth through waterless places, seeking rest, and findeth it not.
Ewangelia Mateusza 12,43

Clementine Vulgate

Cum autem immundus spiritus exierit ab homine, ambulat per loca arida, qurens requiem, et non invenit.
Ewangelia Mateusza 12,43

King James Version

When the unclean spirit is gone out of a man, he walketh through dry places, seeking rest, and findeth none.
Ewangelia Mateusza 12,43

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

οταν δε το ακαθαρτον πνευμα εξελθη απο του ανθρωπου διερχεται δι ανυδρων τοπων ζητουν αναπαυσιν και ουχ ευρισκει
Ewangelia Mateusza 12,43

Young's Literal Translation

`And, when the unclean spirit may go forth from the man, it doth walk through dry places seeking rest, and doth not find;
Ewangelia Mateusza 12,43

World English Bible

But the unclean spirit, when he is gone out of the man, passes through waterless places, seeking rest, and doesn't find it.
Ewangelia Mateusza 12,43

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić