„Pan będzie królował na wieki; Bóg twój, o Syonie! od narodu do narodu. Halleluja.”

Biblia Gdańska (1881): Psalmów 146,10

Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Marka 6,19

Biblia Gdańska (1632)

A Herodyjas czyhała nań, i chciała go zabić, ale nie mogła;
Marka 6,19

Biblia Brzeska

I miała nań waśń Herodias, a chciała go zamordować, ale nie mogła.
Ewangelia św. Marka 6,19

Biblia Gdańska (1881)

A Herodyjas czyhała nań, i chciała go zabić, ale nie mogła;
Marka 6,19

Biblia Tysiąclecia

A Herodiada zawzięła się na niego i rada byłaby go zgładzić, lecz nie mogła.
Ewangelia wg św. Marka 6,19

Biblia Warszawska

A Herodiada żywiła do niego urazę i chciała go zabić, ale nie mogła.
Ewangelia św. Marka 6,19

Biblia Jakuba Wujka

A Herodias czyhała nań i chciała go zabić, a nie mogła.
Ewangelia wg św. Marka 6,19

Nowa Biblia Gdańska

Zaś Herodiada czyhała na niego, chcąc go zabić, ale nie mogła;
Dobra Nowina spisana przez Marka 6,19

Biblia Przekład Toruński

A Herodiada odczuwała do niego niechęć i chciała go zabić, ale nie mogła;
Ewangelia Marka 6,19

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A Herodiada zawzięła się na niego i chciała go zabić, ale nie mogła.
Ewangelia Marka 6,19

American Standard Version

And Herodias set herself against him, and desired to kill him; and she could not;
Ewangelia Marka 6,19

Clementine Vulgate

Herodias autem insidiabatur illi : et volebat occidere eum, nec poterat.
Ewangelia Marka 6,19

King James Version

Therefore Herodias had a quarrel against him, and would have killed him; but she could not:
Ewangelia Marka 6,19

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

η δε ηρωδιας ενειχεν αυτω και ηθελεν αυτον αποκτειναι και ουκ ηδυνατο
Ewangelia Marka 6,19

Young's Literal Translation

and Herodias was having a quarrel with him, and was willing to kill him, and was not able,
Ewangelia Marka 6,19

World English Bible

Herodias set herself against him, and desired to kill him, but she couldn't,
Ewangelia Marka 6,19

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić