Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Łukasza 22,56
Biblia Gdańska (1632)
A ujrzawszy go niektóra dziewka u ognia siedzącego, i pilnie mu się przypatrzywszy, rzekła: I ten z nim był.Łukasza 22,56
Biblia Brzeska
Tam gdy go ujzrała niektóra służebnica u ognia siedzącego, pilnie się mu przypatrując rzekła: I tenci z nim był.Ewangelia św. Łukasza 22,56
Biblia Gdańska (1881)
A ujrzawszy go niektóra dziewka u ognia siedzącego, i pilnie mu się przypatrzywszy, rzekła: I ten z nim był.Łukasza 22,56
Biblia Tysiąclecia
A jakaś służąca, zobaczywszy go siedzącego przy ogniu, przyjrzała mu się uważnie i rzekła: I ten był razem z Nim.Ewangelia wg św. Łukasza 22,56
Biblia Warszawska
Gdy zaś pewna służąca zobaczyła go siedzącego w blasku ognia, przyjrzawszy mu się, rzekła: I ten był z nim.Ewangelia św. Łukasza 22,56
Biblia Jakuba Wujka
Którego ujźrzawszy niektóra służebnica u światła siedzącego i przypatrzywszy mu się, rzekła: I ten z nim był.Ewangelia wg św. Łukasza 22,56
Nowa Biblia Gdańska
A ujrzawszy go, siedzącego przy świetle, wlepiła w niego oczy pewna służebna i powiedziała: Ten też z nim był.Dobra Nowina spisana przez Łukasza 22,56
Biblia Przekład Toruński
A gdy ujrzała go jakaś służąca, siedzącego przy ognisku, uważnie patrząc na niego, powiedziała: I ten był z Nim.Ewangelia Łukasza 22,56
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A pewna służąca, gdy zobaczyła go siedzącego przy ogniu, uważnie mu się przyjrzała i powiedziała: On też był z nim.Ewangelia Łukasza 22,56
American Standard Version
And a certain maid seeing him as he sat in the light [of the fire], and looking stedfastly upon him, said, This man also was with him.Ewangelia Łukasza 22,56
Clementine Vulgate
Quem cum vidisset ancilla qudam sedentem ad lumen, et eum fuisset intuita, dixit : Et hic cum illo erat.Ewangelia Łukasza 22,56
King James Version
But a certain maid beheld him as he sat by the fire, and earnestly looked upon him, and said, This man was also with him.Ewangelia Łukasza 22,56
Textus Receptus NT
ιδουσα δε αυτον παιδισκη τις καθημενον προς το φως και ατενισασα αυτω ειπεν και ουτος συν αυτω ηνEwangelia Łukasza 22,56
Young's Literal Translation
and a certain maid having seen him sitting at the light, and having earnestly looked at him, she said, `And this one was with him!`Ewangelia Łukasza 22,56
World English Bible
A certain servant girl saw him as he sat in the light, and looking intently at him, said, "This man also was with him."Ewangelia Łukasza 22,56

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?