„a Jehu, syna Namsi, pomażesz królem nad Izraelem, a Elizeusza, syna Safat, który jest z Abelmeule, pomażesz prorokiem miasto ciebie.”

Biblia Jakuba Wujka: 1 Księga Królewska 19,16

Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Łukasza 19,10

Biblia Gdańska (1632)

Bo przyszedł Syn człowieczy, aby szukał i zachował, co było zginęło.
Łukasza 19,10

Biblia Brzeska

Bo przyszedł Syn człowieczy, aby szukał a zachował to, co było zginęło.
Ewangelia św. Łukasza 19,10

Biblia Gdańska (1881)

Bo przyszedł Syn człowieczy, aby szukał i zachował, co było zginęło.
Łukasza 19,10

Biblia Tysiąclecia

Albowiem Syn Człowieczy przyszedł szukać i zbawić to, co zginęło.
Ewangelia wg św. Łukasza 19,10

Biblia Warszawska

Przyszedł bowiem Syn Człowieczy, aby szukać i zbawić to, co zginęło.
Ewangelia św. Łukasza 19,10

Biblia Jakuba Wujka

Bo przyszedł syn człowieczy szukać i zbawiać, co było zginęło.
Ewangelia wg św. Łukasza 19,10

Nowa Biblia Gdańska

Bowiem Syn Człowieka przyszedł odszukać to, co zaginione, oraz ocalić od śmierci.
Dobra Nowina spisana przez Łukasza 19,10

Biblia Przekład Toruński

Przyszedł bowiem Syn Człowieczy, aby odszukać i zbawić to, co zginęło.
Ewangelia Łukasza 19,10

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Bo Syn Człowieczy przyszedł, aby szukać i zbawić to, co zginęło.
Ewangelia Łukasza 19,10

American Standard Version

For the Son of man came to seek and to save that which was lost.
Ewangelia Łukasza 19,10

Clementine Vulgate

Venit enim Filius hominis qurere, et salvum facere quod perierat.
Ewangelia Łukasza 19,10

King James Version

For the Son of man is come to seek and to save that which was lost.
Ewangelia Łukasza 19,10

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

ηλθεν γαρ ο υιος του ανθρωπου ζητησαι και σωσαι το απολωλος
Ewangelia Łukasza 19,10

Young's Literal Translation

for the Son of Man came to seek and to save the lost.`
Ewangelia Łukasza 19,10

World English Bible

For the Son of Man came to seek and to save that which was lost."
Ewangelia Łukasza 19,10

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić