„Przystąpmyż z prawdziwem sercem w zupełności wiary, mając oczyszczone serca od sumienia złego,”

Biblia Gdańska (1632): Żydów 10,22

Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Łukasza 15,13

Biblia Gdańska (1632)

A po niewielu dniach, zebrawszy wszystko on młodszy syn, odjechał w daleką krainę, i rozproszył tam majętność swoję, żyjąc rozpustnie.
Łukasza 15,13

Biblia Brzeska

Po maluczkim tedy czasie, gdy wszytko zebrał on młodszy syn, odjechał barzo w dalekie krainy i rozproszył majętność swą, żywąc rozpustnie.
Ewangelia św. Łukasza 15,13

Biblia Gdańska (1881)

A po niewielu dniach, zebrawszy wszystko on młodszy syn, odjechał w daleką krainę, i rozproszył tam majętność swoję, żyjąc rozpustnie.
Łukasza 15,13

Biblia Tysiąclecia

Niedługo potem młodszy syn, zabrawszy wszystko, odjechał w dalekie strony i tam roztrwonił swój majątek, żyjąc rozrzutnie.
Ewangelia wg św. Łukasza 15,13

Biblia Warszawska

A po niewielu dniach młodszy syn zabrał wszystko i odjechał do dalekiego kraju, i tam roztrwonił swój majątek, prowadząc rozwiązłe życie.
Ewangelia św. Łukasza 15,13

Biblia Jakuba Wujka

A po niewielu dni, zebrawszy wszytko, młodszy syn odjachał w daleką krainę i rozproszył tam majętność swą, żywiąc rozpustnie.
Ewangelia wg św. Łukasza 15,13

Nowa Biblia Gdańska

A po niewielu dniach, młodszy syn zabrał wszystko, odjechał do dalekiej krainy oraz żyjąc rozrzutnie, rozproszył tam swoje mienie.
Dobra Nowina spisana przez Łukasza 15,13

Biblia Przekład Toruński

A po niewielu dniach, młodszy syn zabrał wszystko i odjechał do dalekiej krainy, i żyjąc rozwiąźle, roztrwonił tam swoją majętność.
Ewangelia Łukasza 15,13

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Po kilku dniach młodszy syn, zabrawszy wszystko, odjechał w dalekie strony i roztrwonił tam swój majątek, żyjąc rozpustnie.
Ewangelia Łukasza 15,13

American Standard Version

And not many days after, the younger son gathered all together and took his journey into a far country; and there he wasted his substance with riotous living.
Ewangelia Łukasza 15,13

Clementine Vulgate

Et non post multos dies, congregatis omnibus, adolescentior filius peregre profectus est in regionem longinquam, et ibi dissipavit substantiam suam vivendo luxuriose.
Ewangelia Łukasza 15,13

King James Version

And not many days after the younger son gathered all together, and took his journey into a far country, and there wasted his substance with riotous living.
Ewangelia Łukasza 15,13

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

και μετ ου πολλας ημερας συναγαγων απαντα ο νεωτερος υιος απεδημησεν εις χωραν μακραν και εκει διεσκορπισεν την ουσιαν αυτου ζων ασωτως
Ewangelia Łukasza 15,13

Young's Literal Translation

`And not many days after, having gathered all together, the younger son went abroad to a far country, and there he scattered his substance, living riotously;
Ewangelia Łukasza 15,13

World English Bible

Not many days after, the younger son gathered all of this together and took his journey into a far country. There he wasted his property with riotous living.
Ewangelia Łukasza 15,13

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić