„A chcę wam to przypomnieć, wam, którzy raz na zawsze to wiecie, że Pan wybawił lud z ziemi egipskiej, następnie tych, którzy nie wierzyli, wygubił.”

Biblia Przekład Toruński: List Judy 1,5

Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Jozuego 24,30

Biblia Gdańska (1632)

I pogrzebali go na granicy dziedzictwa jego w Tamnat Sare, które jest na górze Efraim, ku północy góry Gaas.
Jozuego 24,30

Biblia Brzeska

I pogrzebli go na granicy dziedzictwa jego w Tamnat Sare, które jest na górze Efraim ku północy góry Gaas.
Księga Jozuego 24,30

Biblia Gdańska (1881)

I pogrzebali go na granicy dziedzictwa jego w Tamnat Sare, które jest na górze Efraim, ku północy góry Gaas.
Jozuego 24,30

Biblia Tysiąclecia

Pochowano go w posiadłości jego dziedzictwa w Timnat-Serach, w górach Efraima, na północ od góry Gaasz.
Księga Jozuego 24,30

Biblia Warszawska

I pogrzebano go na obszarze jego posiadłości w Timnat-Serach, które leży na pogórzu efraimskim, na północ od góry Gaasz.
Księga Jozuego 24,30

Biblia Jakuba Wujka

i pogrzebli go na granicy osiadłości jego w Tamnatsare, które leży na górze Efraim, na północnej stronie góry Gaas.
Księga Jozuego 24,30

Nowa Biblia Gdańska

I pochowano go w granicy jego posiadłości, w Thymnath Serach, na wzgórzu Efraima, po północnej stronie góry Gaasz.
Księga Jezusa, syna Nuna 24,30

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I pogrzebali go na obszarze jego dziedzictwa w Timnat-Serach, które znajduje się na górze Efraim, na północ od góry Gaasz.
Księga Jozuego 24,30

American Standard Version

And they buried him in the border of his inheritance in Timnathserah, which is in the hill-country of Ephraim, on the north of the mountain of Gaash.
Księga Jozuego 24,30

Clementine Vulgate

sepelieruntque eum in finibus possessionis su in Thamnathsare, qu est sita in monte Ephraim, a septentrionali parte montis Gaas.
Księga Jozuego 24,30

King James Version

And they buried him in the border of his inheritance in Timnathserah, which is in mount Ephraim, on the north side of the hill of Gaash.
Księga Jozuego 24,30

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and they bury him in the border of his inheritance, in Timnath-Serah, which [is] in the hill-country of Ephraim, on the north of the hill of Gaash.
Księga Jozuego 24,30

World English Bible

They buried him in the border of his inheritance in Timnathserah, which is in the hill-country of Ephraim, on the north of the mountain of Gaash.
Księga Jozuego 24,30

Westminster Leningrad Codex

וַיִּקְבְּרוּ אֹתֹו בִּגְבוּל נַחֲלָתֹו בְּתִמְנַת־סֶרַח אֲשֶׁר בְּהַר־אֶפְרָיִם מִצְּפֹון לְהַר־גָּעַשׁ ׃
Księga Jozuego 24,30
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić