„Błogosławieni czyniący pokój, gdyż oni zostaną nazwani synami Boga.”

Biblia Przekład Toruński: Ewangelia Mateusza 5,9

Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Jeremijasz 51,22

Biblia Gdańska (1632)

Abym pokruszył przez cię męża i niewiastę, abym pokruszył przez cię starca i dziecię, abym pokruszył przez cię młodzieńca i pannę;
Jeremijasz 51,22

Biblia Brzeska

I potłukę tobą męża i niewiastę; uderzę tobą starca i dziecię; potłukę też społu młodzieńca i panienkę.
Księga Jeremiasza 51,22

Biblia Gdańska (1881)

Abym pokruszył przez cię męża i niewiastę, abym pokruszył przez cię starca i dziecię, abym pokruszył przez cię młodzieńca i pannę;
Jeremijasz 51,22

Biblia Tysiąclecia

Miażdżyłem tobą męża i kobietę, miażdżyłem tobą starca i dziecko, miażdżyłem tobą młodzieńca i dziewicę.
Księga Jeremiasza 51,22

Biblia Warszawska

I tobą miażdżę mężczyznę i kobietę, i tobą miażdżę starca i dziecko, i tobą miażdżę młodzieńca i dziewicę.
Księga Jeremiasza 51,22

Biblia Jakuba Wujka

i potłukę w tobie męża i niewiastę, i potłukę w tobie starca i pacholę, i potłukę w tobie młodzieńca i pannę,
Księga Jeremiasza 51,22

Nowa Biblia Gdańska

Tobą miażdżę mężczyznę i niewiastę; tobą miażdżę starca i wyrostka; Tobą miażdżę młodzieńca i dziewicę.
Księga Jeremjasza 51,22

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Tobą zmiażdżę mężczyznę i kobietę, tobą zmiażdżę starca i dziecko, tobą zmiażdżę młodzieńca i pannę;
Księga Jeremiasza 51,22

American Standard Version

and with thee will I break in pieces the chariot and him that rideth therein; and with thee will I break in pieces man and woman; and with thee will I break in pieces the old man and the youth; and with thee will I break in pieces the young man and the virgin;
Księga Jeremiasza 51,22

Clementine Vulgate

et collidam in te virum et mulierem :et collidam in te senem et puerum :et collidam in te juvenem et virginem :
Księga Jeremiasza 51,22

King James Version

With thee also will I break in pieces man and woman; and with thee will I break in pieces old and young; and with thee will I break in pieces the young man and the maid;
Księga Jeremiasza 51,22

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And I have broken in pieces by thee man and woman, And I have broken in pieces by thee old and young, And I have broken in pieces by thee young man and virgin,
Księga Jeremiasza 51,22

World English Bible

and with you will I break in pieces the chariot and him who rides therein; and with you will I break in pieces man and woman; and with you will I break in pieces the old man and the youth; and with you will I break in pieces the young man and the virgin;
Księga Jeremiasza 51,22

Westminster Leningrad Codex

וְנִפַּצְתִּי בְךָ אִישׁ וְאִשָּׁה וְנִפַּצְתִּי בְךָ זָקֵן וָנָעַר וְנִפַּצְתִּי בְךָ בָּחוּר וּבְתוּלָה׃
Księga Jeremiasza 51,22
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić