Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Jeremijasz 49,15
Biblia Gdańska (1632)
Bo oto sprawię, abyś był najlichszym między narodami, i wzgardzonym miedzy ludźmi.Jeremijasz 49,15
Biblia Brzeska
Abowiem oto jam ciebie miedzy pogany postawił namniejszym i jako wzgardzonym miedzy ludźmi.Księga Jeremiasza 49,15
Biblia Gdańska (1881)
Bo oto sprawię, abyś był najlichszym między narodami, i wzgardzonym miedzy ludźmi.Jeremijasz 49,15
Biblia Tysiąclecia
Oto bowiem uczynię cię małym wśród narodów i wzgardzonym u ludzi.Księga Jeremiasza 49,15
Biblia Warszawska
Bo oto uczynię cię najmniejszym wśród narodów, wzgardzonym między ludźmi.Księga Jeremiasza 49,15
Biblia Jakuba Wujka
Bo oto małego dałem cię między narody, wzgardzonego między ludzie.Księga Jeremiasza 49,15
Nowa Biblia Gdańska
Oto cię uczynię nieznacznym pomiędzy narodami, wzgardzonym między ludźmi.Księga Jeremjasza 49,15
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Oto bowiem sprawię, że będziesz mały wśród narodów i wzgardzony między ludźmi.Księga Jeremiasza 49,15
American Standard Version
For, behold, I have made thee small among the nations, and despised among men.Księga Jeremiasza 49,15
Clementine Vulgate
Ecce enim parvulum dedi te in gentibus,contemptibilem inter homines.Księga Jeremiasza 49,15
King James Version
For, lo, I will make thee small among the heathen, and despised among men.Księga Jeremiasza 49,15
Young's Literal Translation
For, lo, little I have made thee among nations, Despised among men.Księga Jeremiasza 49,15
World English Bible
For, behold, I have made you small among the nations, and despised among men.Księga Jeremiasza 49,15
Westminster Leningrad Codex
כִּי־הִנֵּה קָטֹן נְתַתִּיךָ בַּגֹּויִם בָּזוּי בָּאָדָם׃Księga Jeremiasza 49,15

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?