Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Jeremijasz 48,7
Biblia Gdańska (1632)
Bo dlatego, że masz nadzieję w dostatku twoim, i w skarbach twoich, będziesz też wzięte, i Chamos pójdzie w pojmanie, kapłani jego, także i książęta jego.Jeremijasz 48,7
Biblia Brzeska
Abowiem dlatego żeś miało nadzieję w sprawach swoich i w skarbiech swoich, będziesz wzięte i Chamos pójdzie w pojmanie, a kapłani i książęta jego społu z nim.Księga Jeremiasza 48,7
Biblia Gdańska (1881)
Bo dlatego, że masz nadzieję w dostatku twoim, i w skarbach twoich, będziesz też wzięte, i Chamos pójdzie w pojmanie, kapłani jego, także i książęta jego.Jeremijasz 48,7
Biblia Tysiąclecia
Tak, ponieważ pokładałaś ufność w swych twierdzach i w swych skarbach, będziesz także ty zdobyta. Kemosz pójdzie na wygnanie wraz ze swymi kapłanami i przywódcami.Księga Jeremiasza 48,7
Biblia Warszawska
Ponieważ polegasz na swoich twierdzach i na swoich skarbach, także ty będziesz zdobyty; i Kemosz pójdzie do niewoli wraz ze swoimi kapłanami i książętami.Księga Jeremiasza 48,7
Biblia Jakuba Wujka
Bo przeto, iżeś miał ufanie w obronach twoich i w skarbiech twoich, ty też wzięty będziesz. I pójdzie Chamos w przeprowadzenie, kapłani jego i książęta jego społem.Księga Jeremiasza 48,7
Nowa Biblia Gdańska
Dlatego, że polegasz na swych dostatkach oraz na twoich skarbach – i ty będziesz usidlony; Kemosz pójdzie na wygnanie, wraz z jego kapłanami i książętami!Księga Jeremjasza 48,7
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ponieważ pokładasz ufność w swoich dziełach i skarbach, ty też będziesz zdobyty. Kemosz pójdzie do niewoli wraz ze swoimi kapłanami i książętami.Księga Jeremiasza 48,7
American Standard Version
For, because thou hast trusted in thy works and in thy treasures, thou also shalt be taken: and Chemosh shall go forth into captivity, his priests and his princes together.Księga Jeremiasza 48,7
Clementine Vulgate
pro eo enim quod habuisti fiduciamin munitionibus tuis et in thesauris tuis,tu quoque capieris :et ibit Chamos in transmigrationem,sacerdotes ejus et principes ejus simul.Księga Jeremiasza 48,7
King James Version
For because thou hast trusted in thy works and in thy treasures, thou shalt also be taken: and Chemosh shall go forth into captivity with his priests and his princes together.Księga Jeremiasza 48,7
Young's Literal Translation
For, because of thy trusting in thy works, And in thy treasures, even thou art captured, And gone out hath Chemosh in a removal, His priests and his heads together.Księga Jeremiasza 48,7
World English Bible
For, because you have trusted in your works and in your treasures, you also shall be taken: and Chemosh shall go forth into captivity, his priests and his princes together.Księga Jeremiasza 48,7
Westminster Leningrad Codex
כִּי יַעַן בִּטְחֵךְ בְּמַעֲשַׂיִךְ וּבְאֹוצְרֹותַיִךְ גַּם־אַתְּ תִּלָּכֵדִי וְיָצָא [כְמִישׁ כ] (כְמֹושׁ ק) בַּגֹּולָה כֹּהֲנָיו וְשָׂרָיו [יַחַד כ] (יַחְדָּיו׃ ק)Księga Jeremiasza 48,7

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?