Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Jeremijasz 2,37
Biblia Gdańska (1632)
I stamtąd wyjdziesz, mając ręce swe nad głową swą: bo Pan odrzuca ufności twoje, a nie poszczęścić się w nich.Jeremijasz 2,37
Biblia Brzeska
I wynidziesz stamtąd załomiwszy nad głową ręce swoje, abowiem Pan wzgardził ufania twoje, a nie będziesz miał żadnego szczęścia w nich.Księga Jeremiasza 2,37
Biblia Gdańska (1881)
I stamtąd wyjdziesz, mając ręce swe nad głową swą: bo Pan odrzuca ufności twoje, a nie poszczęścić się w nich.Jeremijasz 2,37
Biblia Tysiąclecia
Także stamtąd wyjdziesz z rękami na głowie, gdyż Pan odrzucił tych, w których pokładasz nadzieję, i z nimi nie osiągniesz powodzenia.Księga Jeremiasza 2,37
Biblia Warszawska
I wyjdziesz również stamtąd z rękami nad głową, gdyż Pan odrzucił tych, którym zaufałaś, i nie będziesz miała z nimi szczęścia.Księga Jeremiasza 2,37
Biblia Jakuba Wujka
Bo i od tego wynidziesz, a ręce twe będą na głowie twojej, bo PAN zatarł ufność twoję, a nie będziesz mieć nic szczęśliwego w niej.Księga Jeremiasza 2,37
Nowa Biblia Gdańska
Więc stamtąd wyjdziesz, mając ręce nad głową, ponieważ WIEKUISTY odtrącił tych, na których polegasz; z nimi ci się nie powiedzie.Księga Jeremjasza 2,37
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I stamtąd wyjdziesz z rękami na głowie, bo PAN odrzucił tych, którym zaufałaś, a nie powiedzie ci się z nimi.Księga Jeremiasza 2,37
American Standard Version
From thence also shalt thou go forth, with thy hands upon thy head: for Jehovah hath rejected those in whom thou trustest, and thou shalt not prosper with them.Księga Jeremiasza 2,37
Clementine Vulgate
Nam et ab ista egredieris,et manus tu erunt super caput tuum :quoniam obtrivit Dominus confidentiam tuam,et nihil habebis prosperum in ea.]Księga Jeremiasza 2,37
King James Version
Yea, thou shalt go forth from him, and thine hands upon thine head: for the LORD hath rejected thy confidences, and thou shalt not prosper in them.Księga Jeremiasza 2,37
Young's Literal Translation
Also from this thou goest out, And thy hands on thy head, For Jehovah hath kicked at thy confidences, And thou dost not give prosperity to them!Księga Jeremiasza 2,37
World English Bible
From there also shall you go forth, with your hands on your head: for Yahweh has rejected those in whom you trust, and you shall not prosper with them.Księga Jeremiasza 2,37
Westminster Leningrad Codex
גַּם מֵאֵת זֶה תֵּצְאִי וְיָדַיִךְ עַל־רֹאשֵׁךְ כִּי־מָאַס יְהֹוָה בְּמִבְטַחַיִךְ וְלֹא תַצְלִיחִי לָהֶם׃Księga Jeremiasza 2,37

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?