Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Jeremijasz 11,8
Biblia Gdańska (1632)
Ale nie usłuchali, ani nakłonili ucha swego; owszem każdy szedł za uporem serca swego złego. Przetożem przywiódł na nich wszystkie słowa przymierza tego, którem rozkazał, aby czynili; ale oni nie czynili.Jeremijasz 11,8
Biblia Brzeska
Ale oni nie chcieli go słuchać, ani przychylili uszu swych, owszem każdy szedł za radą serca swego złego. I przepuściłem na nie wszytki słowa przymierza tego, którem rozkazał, aby je pełnili, ale oni temu nie czynili dosyć.Księga Jeremiasza 11,8
Biblia Gdańska (1881)
Ale nie usłuchali, ani nakłonili ucha swego; owszem każdy szedł za uporem serca swego złego. Przetożem przywiódł na nich wszystkie słowa przymierza tego, którem rozkazał, aby czynili; ale oni nie czynili.Jeremijasz 11,8
Biblia Tysiąclecia
Oni jednak nie usłuchali ani nie nakłonili swego ucha. Każdy postępował według zatwardziałości swego przewrotnego serca. Wypełniłem więc na nich wszystkie słowa tego przymierza, jakie nakazałem im zachować, a którego oni nie zachowali.Księga Jeremiasza 11,8
Biblia Warszawska
Lecz oni nie słuchali i nie nakłonili swojego ucha, ale każdy postępował według uporu swojego złego serca. Dlatego sprowadziłem na nich wszystkie kary zapowiedziane w słowach tego przymierza, które nakazałem im pełnić, lecz oni nie pełnili.Księga Jeremiasza 11,8
Biblia Jakuba Wujka
a nie usłuchali ani nachylili ucha swego, ale chodzili każdy w przewrotności serca swego złego. I przywiodłem na nie wszytkie słowa przymierza tego, którem przykazał, aby czynili, a nie czynili.Księga Jeremiasza 11,8
Nowa Biblia Gdańska
Ale nie słuchali i nie nakłaniali swojego ucha; poszli, każdy w namiętnościach swego zepsutego serca. Tak sprowadziłem na nich wszystkie słowa tego przymierza, które poleciłem im pełnić - bo nie pełnili.Księga Jeremjasza 11,8
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Oni jednak nie usłuchali ani nie nakłonili swego ucha, ale każdy postępował według uporu swego złego serca. Dlatego sprowadziłem na nich wszystkie słowa tego przymierza, które nakazałem im wypełniać, a nie wypełnili.Księga Jeremiasza 11,8
American Standard Version
Yet they obeyed not, nor inclined their ear, but walked every one in the stubbornness of their evil heart: therefore I brought upon them all the words of this covenant, which I commanded them to do, but they did them not.Księga Jeremiasza 11,8
Clementine Vulgate
Et non audierunt, nec inclinaverunt aurem suam,sed abierunt, unusquisque in pravitate cordis sui mali :et induxi super eos omnia verba pacti hujusquod prcepi ut facerent,et non fecerunt.]Księga Jeremiasza 11,8
King James Version
Yet they obeyed not, nor inclined their ear, but walked every one in the imagination of their evil heart: therefore I will bring upon them all the words of this covenant, which I commanded them to do; but they did them not.Księga Jeremiasza 11,8
Young's Literal Translation
And they have not hearkened nor inclined their ear, And they walk each in the stubbornness of their evil heart, And I bring on them all the words of this covenant, That I commanded to do, and they did not.`Księga Jeremiasza 11,8
World English Bible
Yet they didn't obey, nor turn their ear, but walked everyone in the stubbornness of their evil heart: therefore I brought on them all the words of this covenant, which I commanded them to do, but they didn't do them.Księga Jeremiasza 11,8
Westminster Leningrad Codex
וְלֹא שָׁמְעוּ וְלֹא־הִטּוּ אֶת־אָזְנָם וַיֵּלְכוּ אִישׁ בִּשְׁרִירוּת לִבָּם הָרָע וָאָבִיא עֲלֵיהֶם אֶת־כָּל־דִּבְרֵי הַבְּרִית־הַזֹּאת אֲשֶׁר־צִוִּיתִי לַעֲשֹׂות וְלֹא עָשׂוּ׃ סKsięga Jeremiasza 11,8

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?