Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Izajasz 44,20
Biblia Gdańska (1632)
Taki się karmi popiołem, serce jego zwiedzione unosi go, aby nie mógł wybawić duszy swojej, ani rzec: Izali to nie jest oszukanie, co jest w prawicy mojej?Izajasz 44,20
Biblia Brzeska
Karmi się popiołem, a serce jego zwiedzione zawodzi go w błąd, a nie wybawi go i nie rzecze: Izali kłamstwo nie jest w ręku moich.Księga Izajasza 44,20
Biblia Gdańska (1881)
Taki się karmi popiołem, serce jego zwiedzione unosi go, aby nie mógł wybawić duszy swojej, ani rzec: Izali to nie jest oszukanie, co jest w prawicy mojej?Izajasz 44,20
Biblia Tysiąclecia
Taki się karmi popiołem; zwiedzione serce wprowadziło go w błąd. On nie może ocalić swej duszy i powiedzieć: "Czyż nie jest fałszem to, co trzymam w ręku?"Księga Izajasza 44,20
Biblia Warszawska
Kto się zadaje z popiołem, tego zwodzi omamione serce, tak że nie uratuje swojej duszy ani też nie powie: Czy to nie złuda, czego się trzymam?Księga Izajasza 44,20
Biblia Jakuba Wujka
Część go jest popiołem, serce głupie kłaniało się mu, a nie wybawi dusze swej ani rzecze: Podobno kłamstwo jest w prawicy mojej.Księga Izajasza 44,20
Nowa Biblia Gdańska
Oto ten, co się ugania za popiołem – do tego stopnia zwiodło go omamione serce, że nie ocala swojej duszy i nie powiada: Czyż w mej prawicy nie trzymam kłamstwa?Księga Izajasza 44,20
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Taki się karmi popiołem, jego zwiedzione serce wprowadziło go w błąd, tak że nie może wybawić swojej duszy ani powiedzieć: Czyż nie jest fałszem to, co znajduje się w mojej prawicy?Księga Izajasza 44,20
American Standard Version
He feedeth on ashes; a deceived heart hath turned him aside; and he cannot deliver his soul, nor say, Is there not a lie in my right hand?Księga Izajasza 44,20
Clementine Vulgate
Pars ejus cinis est ;cor insipiens adoravit illud,et non liberabit animam suam :neque dicet : Forte mendacium est in dextera mea.Księga Izajasza 44,20
King James Version
He feedeth on ashes: a deceived heart hath turned him aside, that he cannot deliver his soul, nor say, Is there not a lie in my right hand?Księga Izajasza 44,20
Young's Literal Translation
Feeding on ashes, the heart is deceived, It hath turned him aside, And he delivereth not his soul, nor saith: `Is there not a lie in my right hand?`Księga Izajasza 44,20
World English Bible
He feeds on ashes; a deceived heart has turned him aside; and he can't deliver his soul, nor say, Is there not a lie in my right hand?Księga Izajasza 44,20
Westminster Leningrad Codex
רֹעֶה אֵפֶר לֵב הוּתַל הִטָּהוּ וְלֹא־יַצִּיל אֶת־נַפְשֹׁו וְלֹא יֹאמַר הֲלֹוא שֶׁקֶר בִּימִינִי׃ סKsięga Izajasza 44,20

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?