„Dlatego, jeżeli przyjdę, przypomnę uczynki jego, że złośliwymi słowy nas obmawia i nie zadowalając się tym, nie tylko sam nie przyjmuje braci, lecz nawet zabrania to czynić tym, którzy chcą ich przyjąć, i usuwa ich ze zboru.”

Biblia Warszawska: 3 List św. Jana 1,10

Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Izajasz 33,10

Biblia Gdańska (1632)

Teraz powstanę, mówi Pan, teraz się wywyższę, teraz się podniosę.
Izajasz 33,10

Biblia Brzeska

Teraz powstanę, mówi Pan, teraz się wywyższę, a teraz się wyniosę.
Księga Izajasza 33,10

Biblia Gdańska (1881)

Teraz powstanę, mówi Pan, teraz się wywyższę, teraz się podniosę.
Izajasz 33,10

Biblia Tysiąclecia

Teraz powstanę - mówi Pan - teraz się podniosę, teraz stanę wysoko.
Księga Izajasza 33,10

Biblia Warszawska

Teraz powstanę - mówi Pan - teraz się wywyższę, teraz się podniosę.
Księga Izajasza 33,10

Biblia Jakuba Wujka

Teraz powstanę, mówi PAN, teraz się wywyższę, teraz się wyniosę.
Księga Izajasza 33,10

Nowa Biblia Gdańska

Teraz powstanę – mówi WIEKUISTY, teraz się wywyższę, teraz się podniosę.
Księga Izajasza 33,10

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Teraz powstanę – mówi PAN – teraz się wywyższę, teraz się podniosę.
Księga Izajasza 33,10

American Standard Version

Now will I arise, saith Jehovah; now will I lift up myself; now will I be exalted.
Księga Izajasza 33,10

Clementine Vulgate

Nunc consurgam, dicit Dominus ;nunc exaltabor, nunc sublevabor.
Księga Izajasza 33,10

King James Version

Now will I rise, saith the LORD; now will I be exalted; now will I lift up myself.
Księga Izajasza 33,10

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Now, do I arise, saith Jehovah, Now I am exalted, now I am lifted up.
Księga Izajasza 33,10

World English Bible

Now will I arise, says Yahweh; now will I lift up myself; now will I be exalted.
Księga Izajasza 33,10

Westminster Leningrad Codex

עַתָּה אָקוּם יֹאמַר יְהוָה עַתָּה אֵרֹומָם עַתָּה אֶנָּשֵׂא׃
Księga Izajasza 33,10
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić