„Abowiem ta jest miłość Boża, abyśmy przykazań jego strzegli: a przykazania jego nie są ciężkie.”

Biblia Jakuba Wujka: 1 List św. Jana 5,3

Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Estery 4,7

Biblia Gdańska (1632)

I oznajmił mu Mardocheusz wszystko, co mu się przydało, i o tej sumie srebra, którą obiecał Haman odważyć do skarbu królewskiego przeciwko Żydom, aby byli wytraceni.
Estery 4,7

Biblia Brzeska

I oznajmił Mardocheusz co mu się przydało, przytym jako Aman obiecał śrebro odważyć do skarbu królewskiego za Żydy, aby byli wytraceni.
Księga Estery 4,7

Biblia Gdańska (1881)

I oznajmił mu Mardocheusz wszystko, co mu się przydało, i o tej sumie srebra, którą obiecał Haman odważyć do skarbu królewskiego przeciwko Żydom, aby byli wytraceni.
Estery 4,7

Biblia Tysiąclecia

Mardocheusz opowiedział mu wszystko, co się zdarzyło, i dokładnie powiadomił go o sumie srebra, którą Haman przyrzekł wpłacić do skarbca królewskiego za Żydów, skoro tylko będzie mógł ich wygładzić.
Księga Estery 4,7

Biblia Warszawska

Mordochaj wszystko mu opowiedział, co go spotkało, oraz podał mu kwotę pieniężną, jaką Haman obiecał wpłacić do skarbców króla, gdy wytępi Żydów.
Księga Estery 4,7

Biblia Jakuba Wujka

Który mu powiedział wszytko, co się działo, jako Aman obiecał, że miał wnieść srebro do skarbów królewskich za Żydów wytracenie;
Księga Estery 4,7

Nowa Biblia Gdańska

A Mardechaj opowiedział mu o wszystkim, co go spotkało, dając szczegółowe wyjaśnienie o pieniądzach, które Haman przyrzekł odważyć do królewskiego skarbu za Judejczyków, aby ich wytracono.
Księga Estery 4,7

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I Mardocheusz opowiedział mu wszystko, co mu się przydarzyło, także o sumie srebra, którą Haman obiecał odważyć do skarbca królewskiego za Żydów, aby zostali wytraceni.
Księga Estery 4,7

American Standard Version

And Mordecai told him of all that had happened unto him, and the exact sum of the money that Haman had promised to pay to the king`s treasuries for the Jews, to destroy them.
Księga Estery 4,7

Clementine Vulgate

qui indicavit ei omnia qu acciderant : quomodo Aman promisisset ut in thesauros regis pro Judorum nece inferret argentum.
Księga Estery 4,7

King James Version

And Mordecai told him of all that had happened unto him, and of the sum of the money that Haman had promised to pay to the king's treasuries for the Jews, to destroy them.
Księga Estery 4,7

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and Mordecai declareth to him all that hath met him, and the explanation of the money that Haman said to weigh to the treasuries of the king for the Jews, to destroy them,
Księga Estery 4,7

World English Bible

Mordecai told him of all that had happened to him, and the exact sum of the money that Haman had promised to pay to the king's treasuries for the Jews, to destroy them.
Księga Estery 4,7

Westminster Leningrad Codex

וַיַּגֶּד־לֹו מָרְדֳּכַי אֵת כָּל־אֲשֶׁר קָרָהוּ וְאֵת ׀ פָּרָשַׁת הַכֶּסֶף אֲשֶׁר אָמַר הָמָן לִשְׁקֹול עַל־גִּנְזֵי הַמֶּלֶךְ [בַּיְּהוּדִיִּים כ] (בַּיְּהוּדִים ק) לְאַבְּדָם׃
Księga Estery 4,7
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić