Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Amos 5,20
Biblia Gdańska (1632)
Izali dzień Pański nie jest dzień ciemności, a nie światłości, w którym niemasz jasności, ale chmura?Amos 5,20
Biblia Brzeska
Dzień Pański, zali nie jest ciemnościami, a nie światłością; zamierzchnieniem, a nie jasnością?Księga Amosa 5,20
Biblia Gdańska (1881)
Izali dzień Pański nie jest dzień ciemności, a nie światłości, w którym niemasz jasności, ale chmura?Amos 5,20
Biblia Tysiąclecia
Przecież dzień Pański jest ciemnością, a nie światłem, mrokiem, a nie ma w nim jasności?Księga Amosa 5,20
Biblia Warszawska
Zaiste, dzień Pana jest ciemnością, a nie światłością, mrokiem, a nie jasnością.Księga Amosa 5,20
Biblia Jakuba Wujka
Izali nie ciemność dzień PANski, a nie światłość, i mrok, a nie jasność w nim?Księga Amosa 5,20
Nowa Biblia Gdańska
Zaprawdę, dzień WIEKUISTEGO jest ciemnością, a nie światłem; on jest mroczny i bez jasności!Księga Amosa 5,20
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Czy dzień PANA nie jest ciemnością, a nie światłością? Mrokiem bez żadnej jasności?Księga Amosa 5,20
American Standard Version
Shall not the day of Jehovah be darkness, and not light? even very dark, and no brightness in it?Księga Amosa 5,20
Clementine Vulgate
Numquid non tenebr dies Domini, et non lux ;et caligo, et non splendor in ea ?Księga Amosa 5,20
King James Version
Shall not the day of the LORD be darkness, and not light? even very dark, and no brightness in it?Księga Amosa 5,20
Young's Literal Translation
Is not the day of Jehovah darkness and not light, Even thick darkness that hath no brightness?Księga Amosa 5,20
World English Bible
Shall the day of Yahweh not be darkness, and not light? even very dark, and no brightness in it?Księga Amosa 5,20
Westminster Leningrad Codex
הֲלֹא־חֹשֶׁךְ יֹום יְהוָה וְלֹא־אֹור וְאָפֵל וְלֹא־נֹגַהּ לֹו׃Księga Amosa 5,20

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?