„Wtedy rzucił ten, który siedział na obłoku, swój sierp na ziemię i ziemia została zżęta.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: Księga Objawienia 14,16

Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Aggieusz 2,24

Biblia Gdańska (1632)

W on dzień, mówi Pan zastępów, wezmę cię, Zorobabelu, synu Salatyjelowy, sługo mój! mówi Pan, i uczynię cię jako sygnet; albowiem wybrałem cię, mówi Pan zastępów.
Aggieusz 2,24

Biblia Brzeska

Czasu onego, mówi Pan zastępów, wezmę cię, o Zorobabelu, synu Salatielów sługo mój, mówi Pan, a postawię cię jako pieczęć, abowiem wybrałem cię, mówi Pan zastępów.
Księga Aggeusza 2,24

Biblia Gdańska (1881)


Biblia Tysiąclecia


Biblia Warszawska


Biblia Jakuba Wujka


Nowa Biblia Gdańska


Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska


American Standard Version


Clementine Vulgate

In die illa, dicit Dominus exercituum, assumam te,Zorobabel, fili Salathiel, serve meus, dicit Dominus :et ponam te quasi signaculum,quia te elegi, dicit Dominus exercituum.]
Księga Aggeusza 2,24

King James Version


Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation


World English Bible


Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić