Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - 3 Jana 1,4
Biblia Gdańska (1632)
Większej nad tę radości nie mam, jako gdy słyszę, iż dziatki moje chodzą w szczerości.3 Jana 1,4
Biblia Brzeska
Nad ty rzeczy więczszego wesela nie mam, gdy słyszę, iż synowie moi szczyrze postępują.3 List św. Jana 1,4
Biblia Gdańska (1881)
Większej nad tę radości nie mam, jako gdy słyszę, iż dziatki moje chodzą w szczerości.3 Jana 1,4
Biblia Tysiąclecia
Nie znam większej radości nad tę, kiedy słyszę, że dzieci moje postępują zgodnie z prawdą.3 List św. Jana 1,4
Biblia Warszawska
Nie ma zaś dla mnie większej radości, jak słyszeć, że dzieci moje żyją w prawdzie.3 List św. Jana 1,4
Biblia Jakuba Wujka
Więtszej nad tę pociechy nie mam, jedno abych słyszał, że dziatki moje chodzą w prawdzie.3 List św. Jana 1,4
Nowa Biblia Gdańska
Większych od tych nie mam radości, by słuchać, że moje dzieci żyją w prawdzie.Trzeci list spisany przez Jana 1,4
Biblia Przekład Toruński
Nie mam większej radości nad tę, gdy słyszę, że dzieciątka moje chodzą w prawdzie.3 List Jana 1,4
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nie ma dla mnie większej radości od tej, gdy słyszę, że moje dzieci postępują w prawdzie.3 List Jana 1,4
American Standard Version
Greater joy have I none than this, to hear of my children walking in the truth.3 List Jana 1,4
Clementine Vulgate
Majorem horum non habeo gratiam, quam ut audiam filios meos in veritate ambulare.3 List Jana 1,4
Textus Receptus NT
μειζοτεραν τουτων ουκ εχω χαραν ινα ακουω τα εμα τεκνα εν αληθεια περιπατουντα3 List Jana 1,4
Young's Literal Translation
greater than these things I have no joy, that I may hear of my children in truth walking.3 List Jana 1,4
World English Bible
I have no greater joy than this, to hear about my children walking in truth.3 List Jana 1,4

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?