„A gdy Pan zstąpił na górę Synaj, na szczyt góry, wezwał Pan Mojżesza na szczyt góry i Mojżesz wstąpił.”

Biblia Warszawska: II Księga Mojżeszowa 19,20

Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - 2 Samuelowa 22,35

Biblia Gdańska (1632)

BÇwiczy ręce me do boju, tak że kruszę łuk miedziany ramiony swemi.
2 Samuelowa 22,35

Biblia Brzeska

I ćwiczy ręce me ku bitwie, a ramiona moje pokruszyły łuk miedziany.
2 Księga Samuela 22,35

Biblia Gdańska (1881)

Ćwiczy ręce me do boju, tak że kruszę łuk miedziany ramiony swemi.
2 Samuelowa 22,35

Biblia Tysiąclecia

On ćwiczy moje ręce do bitwy, a ramiona - do napinania spiżowego łuku.
2 Księga Samuela 22,35

Biblia Warszawska

Zaprawia do walki ręce moje, Sprawia, że ramię moje zdoła napiąć łuk spiżowy.
II Księga Samuela 22,35

Biblia Jakuba Wujka

Ucząc ręce moje do boju i składając jako łuk miedziany ramiona moje.
2 Księga Samuela 22,35

Nowa Biblia Gdańska

Me ręce ćwiczy do boju, więc swymi ramionami napinam łuk spiżowy.
2 Księga Samuela 22,35

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Ćwiczy moje ręce do walki, tak że mogę kruszyć spiżowy łuk swymi ramionami.
II Księga Samuela 22,35

American Standard Version

He teacheth my hands to war, So that mine arms do bend a bow of brass.
2 Księga Samuela 22,35

Clementine Vulgate

docens manus meas ad prlium,et componens quasi arcum reum brachia mea.
2 Księga Samuela 22,35

King James Version

He teacheth my hands to war; so that a bow of steel is broken by mine arms.
2 Księga Samuela 22,35

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Teaching my hands for battle, And brought down was a bow of brass by mine arms,
2 Księga Samuela 22,35

World English Bible

He teaches my hands to war, So that my arms do bend a bow of brass.
2 Księga Samuela 22,35

Westminster Leningrad Codex

מְלַמֵּד יָדַי לַמִּלְחָמָה וְנִחַת קֶשֶׁת־נְחוּשָׁה זְרֹעֹתָי׃
2 Księga Samuela 22,35
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić