Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - 2 Samuelowa 22,16
Biblia Gdańska (1632)
I okazały się głębokości morskie, a odkryły się grunty świata na fukanie Pańskie, na tchnienie Ducha z nózdrz jego.2 Samuelowa 22,16
Biblia Brzeska
Okazały się głębokości morskie, a otworzyły się fundamenty świata, na fukanie Pańskie i na tchnienie ducha nózdrz jego.2 Księga Samuela 22,16
Biblia Gdańska (1881)
I okazały się głębokości morskie, a odkryły się grunty świata na fukanie Pańskie, na tchnienie Ducha z nózdrz jego.2 Samuelowa 22,16
Biblia Tysiąclecia
Aż ukazało się łożysko morza i obnażyły się posady lądu od groźnej nagany Pana, od tchnienia wichru Jego nozdrzy.2 Księga Samuela 22,16
Biblia Warszawska
Wtedy ukazały się głębiny morza, Odsłoniły się podwaliny ziemi, Od groźnego łajania Pana, Od podmuchu z nozdrzy jego,II Księga Samuela 22,16
Biblia Jakuba Wujka
I okazały się wylania morskie, i odkryły się fundamenty świata od fukania PANSKIEGO, od tchnienia ducha zapalczywości jego.2 Księga Samuela 22,16
Nowa Biblia Gdańska
Od groźby WIEKUISTEGO, od zadęcia gniewnego Jego Ducha, ukazały się łożyska morza, obnażyły się posady świata.2 Księga Samuela 22,16
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I ukazały się głębiny morza, i odsłoniły się fundamenty świata od upomnienia PANA, od podmuchu tchnienia jego nozdrzy.II Księga Samuela 22,16
American Standard Version
Then the channels of the sea appeared, The foundations of the world were laid bare, By the rebuke of Jehovah, At the blast of the breath of his nostrils.2 Księga Samuela 22,16
Clementine Vulgate
Et apparuerunt effusiones maris,et revelata sunt fundamenta orbisab increpatione Domini,ab inspiratione spiritus furoris ejus.2 Księga Samuela 22,16
King James Version
And the channels of the sea appeared, the foundations of the world were discovered, at the rebuking of the LORD, at the blast of the breath of his nostrils.2 Księga Samuela 22,16
Young's Literal Translation
And seen are the streams of the sea, Revealed are foundations of the world, By the rebuke of Jehovah, From the breath of the spirit of His anger.2 Księga Samuela 22,16
World English Bible
Then the channels of the sea appeared, The foundations of the world were laid bare, By the rebuke of Yahweh, At the blast of the breath of his nostrils.2 Księga Samuela 22,16
Westminster Leningrad Codex
וַיֵּרָאוּ אֲפִקֵי יָם יִגָּלוּ מֹסְדֹות תֵּבֵל בְּגַעֲרַת יְהוָה מִנִּשְׁמַת רוּחַ אַפֹּו׃2 Księga Samuela 22,16

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?