Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - 1 Samuelowa 30,17
Biblia Gdańska (1632)
Przetoż bił je Dawid od wieczora aż do wieczora dnia drugiego, tak iż z nich żaden nie uszedł, oprócz czterech set młodzieńców, którzy wsiadłszy na wielbłądy, uciekli.1 Samuelowa 30,17
Biblia Brzeska
I bił je Dawid od zaranku aż do wieczora dnia wtórego, tak iż z nich żaden nie uszedł, oprócz czterechset młodzieńców, którzy wsiadszy na wielbłądy, uciekli.1 Księga Samuela 30,17
Biblia Gdańska (1881)
Przetoż bił je Dawid od wieczora aż do wieczora dnia drugiego, tak iż z nich żaden nie uszedł, oprócz czterech set młodzieńców, którzy wsiadłszy na wielbłądy, uciekli.1 Samuelowa 30,17
Biblia Tysiąclecia
I bił ich Dawid od wieczora aż do zmierzchu dnia następnego. Nikt z nich nie ocalał prócz czterystu młodych ludzi, którzy, dosiadłszy wielbłądów, uciekli.1 Księga Samuela 30,17
Biblia Warszawska
Dawid urządził wśród nich rzeź od zmierzchu aż do wieczora następnego dnia, a uratowało się z nich tylko czterystu młodzieńców, którzy dosiedli wielbłądów i umknęli.I Księga Samuela 30,17
Biblia Jakuba Wujka
I bił je Dawid od wieczora aż do wieczora dnia drugiego i nie uszedł żaden z nich, okrom czterech set mężów młodych, którzy wsiedli byli na wielbłądy i uciekli.1 Księga Samuela 30,17
Nowa Biblia Gdańska
Lecz Dawid ich rozgromił, od zmroku – aż do wieczora następnego dnia, tak, że nie uszedł z nich nikt, oprócz czterystu młodych ludzi, którzy wsiedli na wielbłądy oraz umknęli.1 Księga Samuela 30,17
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I Dawid bił ich od zmierzchu aż do wieczora dnia następnego. Żaden z nich nie ocalał oprócz czterystu młodzieńców, którzy wsiedli na wielbłądy i uciekli.I Księga Samuela 30,17
American Standard Version
And David smote them from the twilight even unto the evening of the next day: and there escaped not a man of them, save four hundred young men, who rode upon camels and fled.1 Księga Samuela 30,17
Clementine Vulgate
Et percussit eos David a vespere usque ad vesperam alterius diei, et non evasit ex eis quisquam, nisi quadringenti viri adolescentes, qui ascenderant camelos et fugerant.1 Księga Samuela 30,17
King James Version
And David smote them from the twilight even unto the evening of the next day: and there escaped not a man of them, save four hundred young men, which rode upon camels, and fled.1 Księga Samuela 30,17
Young's Literal Translation
And David smiteth them from the twilight even unto the evening of the morrow, and there hath not escaped of them a man, except four hundred young men who have ridden on the camels, and are fled.1 Księga Samuela 30,17
World English Bible
David struck them from the twilight even to the evening of the next day: and there not a man of them escaped, except four hundred young men, who rode on camels and fled.1 Księga Samuela 30,17
Westminster Leningrad Codex
וַיַּכֵּם דָּוִד מֵהַנֶּשֶׁף וְעַד־הָעֶרֶב לְמָחֳרָתָם וְלֹא־נִמְלַט מֵהֶם אִישׁ כִּי אִם־אַרְבַּע מֵאֹות אִישׁ־נַעַר אֲשֶׁר־רָכְבוּ עַל־הַגְּמַלִּים וַיָּנֻסוּ׃1 Księga Samuela 30,17

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?