„I przestraszą się, i zawstydzą z powodu Etiopii, ich nadziei, i z powodu Egiptu, ich chluby.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: Księga Izajasza 20,5

Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - 1 Samuelowa 25,10

Biblia Gdańska (1632)

A odpowiadając Nabal sługom Dawidowym, rzekł: Cóż jest Dawid? a co zacz syn Isajego? dziś się namnożyło sług, którzy uciekają od panów swoich.
1 Samuelowa 25,10

Biblia Brzeska

Odpowiedział im Nabal temi słowy: Cóż jest Dawid, a co jest syn Izajów? Dziś jest wiele sług, którzy odstawają od panów swoich.
1 Księga Samuela 25,10

Biblia Gdańska (1881)

A odpowiadając Nabal sługom Dawidowym, rzekł: Cóż jest Dawid? a co zacz syn Isajego? dziś się namnożyło sług, którzy uciekają od panów swoich.
1 Samuelowa 25,10

Biblia Tysiąclecia

Nabal tymczasem dał sługom Dawida taką odpowiedź: Któż to jest Dawid? Któż to jest syn Jessego? Teraz jest dużo sług takich, którzy porzucają swego pana.
1 Księga Samuela 25,10

Biblia Warszawska

W odpowiedzi rzekł Nabal sługom Dawida: Któż to jest Dawid, a któż to jest syn Isajego? W obecnym czasie wiele jest sług, którzy się buntują przeciwko swoim panom.
I Księga Samuela 25,10

Biblia Jakuba Wujka

A odpowiedając Nabal sługom Dawidowym, rzekł: Co jest Dawid? I co jest Isaj? Dziś się namnożyło sług, którzy uciekają od panów swoich.
1 Księga Samuela 25,10

Nowa Biblia Gdańska

Jednak Nabal odpowiedział sługom Dawida, mówiąc: Kto to jest Dawid? Kim syn Iszaja? W obecnym czasie wielu jest sług, co wyrywają się od swojego pana!
1 Księga Samuela 25,10

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Nabal odpowiedział sługom Dawida: Któż to jest Dawid? Któż to jest syn Jessego? Wielu sług ucieka dziś od swoich panów.
I Księga Samuela 25,10

American Standard Version

And Nabal answered David`s servants, and said, Who is David? and who is the son of Jesse? there are many servants now-a-days that break away every man from his master.
1 Księga Samuela 25,10

Clementine Vulgate

Respondens autem Nabal pueris David, ait : Quis est David ? et quis est filius Isai ? hodie increverunt servi qui fugiunt dominos suos.
1 Księga Samuela 25,10

King James Version

And Nabal answered David's servants, and said, Who is David? and who is the son of Jesse? there be many servants now a days that break away every man from his master.
1 Księga Samuela 25,10

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And Nabal answereth the servants of David and saith, `Who [is] David, and who the son of Jesse? to-day have servants been multiplied who are breaking away each from his master;
1 Księga Samuela 25,10

World English Bible

Nabal answered David's servants, and said, Who is David? and who is the son of Jesse? there are many servants now-a-days who break away every man from his master.
1 Księga Samuela 25,10

Westminster Leningrad Codex

וַיַּעַן נָבָל אֶת־עַבְדֵי דָוִד וַיֹּאמֶר מִי דָוִד וּמִי בֶן־יִשָׁי הַיֹּום רַבּוּ עֲבָדִים הַמִּתְפָּרְצִים אִישׁ מִפְּנֵי אֲדֹנָיו׃
1 Księga Samuela 25,10
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić