„Pewnego razu odezwał się król do Amasy: Zwołaj do mnie ludzi z Judy w ciągu trzech dni, a potem stawisz się tutaj.”

Biblia Tysiąclecia: 2 Księga Samuela 20,4

Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - 1 Samuelowa 10,27

Biblia Gdańska (1632)

Lecz ludzie niepobożni rzekli: Cóż, tenże nas wybawi? I wzgardzili nim, ani mu przynieśli darów; ale on czynił, jakoby nie słyszał.
1 Samuelowa 10,27

Biblia Brzeska

Lecz ludzie niektórzy niepobożni rzekli: Cóż? Azaż nas ten wybawi? A przetoż go wzgardzili, ani mu przynieśli daru żadnego, ale on tego rzkomo nie słyszał.
1 Księga Samuela 10,27

Biblia Gdańska (1881)

Lecz ludzie niepobożni rzekli: Cóż, tenże nas wybawi? I wzgardzili nim, ani mu przynieśli darów; ale on czynił, jakoby nie słyszał.
1 Samuelowa 10,27

Biblia Tysiąclecia

Tymczasem synowie Beliala mówili: W czym ten może nam pomóc? I wzgardzili nim, nie złożyli mu też daru, ale on nie zwracał na to uwagi.
1 Księga Samuela 10,27

Biblia Warszawska

Lecz pospólstwo mówiło: Co nam ten może pomóc? Wzgardzili nim i daru mu nie złożyli. Lecz on zbył to milczeniem.
I Księga Samuela 10,27

Biblia Jakuba Wujka

Ale synowie Belial mówili: Izali nas ten wybawić może? I wzgardzili im, a nie przynieśli mu darów, ale on czynił, jakoby nie słyszał.
1 Księga Samuela 10,27

Nowa Biblia Gdańska

Zaś niektórzy nikczemnicy mówili: Co ten nam może pomóc? I nim gardzili oraz nie złożyli mu daru; on jednak udawał głuchego.
1 Księga Samuela 10,27

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Lecz synowie Beliala powiedzieli: Ten ma nas wybawić? Wzgardzili nim i nie przynieśli mu żadnych darów. On zaś milczał.
I Księga Samuela 10,27

American Standard Version

But certain worthless fellows said, How shall this man save us? And they despised him, and brought him no present. But he held his peace.
1 Księga Samuela 10,27

Clementine Vulgate

Filii vero Belial dixerunt : Num salvare nos poterit iste ? Et despexerunt eum, et non attulerunt ei munera : ille vero dissimulabat se audire.
1 Księga Samuela 10,27

King James Version

But the children of Belial said, How shall this man save us? And they despised him, and brought him no presents. But he held his peace.
1 Księga Samuela 10,27

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and the sons of worthlessness have said, `What! this one doth save us!` and they despise him, and have not brought to him a present; and he is as one deaf.
1 Księga Samuela 10,27

World English Bible

But certain worthless fellows said, How shall this man save us? They despised him, and brought him no present. But he held his peace.
1 Księga Samuela 10,27

Westminster Leningrad Codex

וּבְנֵי בְלִיַּעַל אָמְרוּ מַה־יֹּשִׁעֵנוּ זֶה וַיִּבְזֻהוּ וְלֹא־הֵבִיאוּ לֹו מִנְחָה וַיְהִי כְּמַחֲרִישׁ׃ פ
1 Księga Samuela 10,27
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić