Porównanie wersetów
Clementine Vulgate - Księga Izajasza 66,13
Clementine Vulgate
Quomodo si cui mater blandiatur,ita ego consolabor vos,et in Jerusalem consolabimini.Księga Izajasza 66,13
Biblia Brzeska
Jako ten, którego cieszy matka jego, tak ja też was cieszyć będę, a będziecie w Jeruzalem pocieszeni.Księga Izajasza 66,13
Biblia Gdańska (1632)
Jako ten, którego cieszy matka jego, tak Ja was cieszyć będę; a tak w Jeruzalemie uciechy miewać będziecie.Izajasz 66,13
Biblia Gdańska (1881)
Jako ten, którego cieszy matka jego, tak Ja was cieszyć będę; a tak w Jeruzalemie uciechy miewać będziecie.Izajasz 66,13
Biblia Tysiąclecia
Jak kogo pociesza własna matka, tak Ja was pocieszać będę; w Jerozolimie doznacie pociechy.Księga Izajasza 66,13
Biblia Warszawska
Jak matka pociesza syna, tak ja będę was pocieszał, i w Jeruzalemie doznacie pociechy.Księga Izajasza 66,13
Biblia Jakuba Wujka
Jako gdy kogo matka pieści, tak was cieszyć będę, a w Jeruzalem ucieszeni będziecie.Księga Izajasza 66,13
Nowa Biblia Gdańska
Jak ten, którego cieszy jego matka, tak Ja was będę cieszył; będziecie pocieszeni w samym Jeruszalaim.Księga Izajasza 66,13
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jak tego, którego pociesza matka, tak ja was będę pocieszał; i tak w Jerozolimie doznacie pociechy.Księga Izajasza 66,13
American Standard Version
As one whom his mother comforteth, so will I comfort you; and ye shall be comforted in Jerusalem.Księga Izajasza 66,13
King James Version
As one whom his mother comforteth, so will I comfort you; and ye shall be comforted in Jerusalem.Księga Izajasza 66,13
Young's Literal Translation
As one whom his mother comforteth, so do I comfort you, Yea, in Jerusalem ye are comforted.Księga Izajasza 66,13
World English Bible
As one whom his mother comforts, so will I comfort you; and you shall be comforted in Jerusalem.Księga Izajasza 66,13
Westminster Leningrad Codex
כְּאִישׁ אֲשֶׁר אִמֹּו תְּנַחֲמֶנּוּ כֵּן אָנֹכִי אֲנַחֶמְכֶם וּבִירוּשָׁלִַם תְּנֻחָמוּ׃Księga Izajasza 66,13

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?