„Trochę kwasu wszystko zaczynienie zakwasza.”

Biblia Gdańska (1881): Galatów 5,9

Porównanie wersetów
Clementine Vulgate - Księga Izajasza 1,8

Clementine Vulgate

Et derelinquetur filia Sionut umbraculum in vinea,et sicut tugurium in cucumerario,et sicut civitas qu vastatur.
Księga Izajasza 1,8

Biblia Brzeska

I będzie opuszczona Córka Syjońska jako buda na winnicy, a jako kucza na ogrodzie ogórczanym i jako miasto do gruntu zborzone.
Księga Izajasza 1,8

Biblia Gdańska (1632)

I została córka Syońska jako chłodnik na winnicy, jako budka w ogrodzie ogórczanym, i jako miasto zburzone.
Izajasz 1,8

Biblia Gdańska (1881)

I została córka Syońska jako chłodnik na winnicy, jako budka w ogrodzie ogórczanym, i jako miasto zburzone.
Izajasz 1,8

Biblia Tysiąclecia

Córa Syjonu ostała się jak chatka w winnicy, jak szałas w ogrodzie warzywnym, jak miasto oblężone.
Księga Izajasza 1,8

Biblia Warszawska

I pozostała córka syjońska jak szałas w winnicy, jak budka w polu ogórkowym, jak miasto oblężone.
Księga Izajasza 1,8

Biblia Jakuba Wujka

I zostanie się córka Syjońska jako chłodnik w winnicy a jako budka w ogrodzie ogórkowym i jako miasta, które burzą.
Księga Izajasza 1,8

Nowa Biblia Gdańska

A pozostała córa Cyonu jest jak mata w winnicy, jak budka na polu ogórków, jak oblężone miasto.
Księga Izajasza 1,8

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I córka Syjonu została jak szałas w winnicy, jak budka w ogrodzie ogórkowym, jak miasto oblężone.
Księga Izajasza 1,8

American Standard Version

And the daughter of Zion is left as a booth in a vineyard, as a lodge in a garden of cucumbers, as a besieged city.
Księga Izajasza 1,8

King James Version

And the daughter of Zion is left as a cottage in a vineyard, as a lodge in a garden of cucumbers, as a besieged city.
Księga Izajasza 1,8

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And left hath been the daughter of Zion, As a booth in a vineyard, As a lodge in a place of cucumbers -- as a city besieged.
Księga Izajasza 1,8

World English Bible

The daughter of Zion is left as a booth in a vineyard, As a lodge in a garden of cucumbers, As a besieged city.
Księga Izajasza 1,8

Westminster Leningrad Codex

וְנֹותְרָה בַת־צִיֹּון כְּסֻכָּה בְכָרֶם כִּמְלוּנָה בְמִקְשָׁה כְּעִיר נְצוּרָה׃
Księga Izajasza 1,8
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić