„Umiłowany! Przede wszystkim modlę się, aby ci się dobrze powodziło i abyś był zdrów, tak jak dobrze powodzi się twojej duszy.”

Biblia Przekład Toruński: 3 List Jana 1,2

Porównanie wersetów
Clementine Vulgate - Księga Daniela 7,3

Clementine Vulgate

Et quatuor besti grandes ascendebant de mari divers inter se.
Księga Daniela 7,3

Biblia Brzeska

A czterzy bestyje wielkie wychodziły z morza różne od siebie.
Księga Daniela 7,3

Biblia Gdańska (1632)

A cztery bestyje wielkie występowały z morza, różne jedna od drugiej.
Danijel 7,3

Biblia Gdańska (1881)

A cztery bestyje wielkie występowały z morza, różne jedna od drugiej.
Danijel 7,3

Biblia Tysiąclecia

Cztery ogromne bestie wyszły z morza, a jedna różniła się od drugiej.
Księga Daniela 7,3

Biblia Warszawska

I cztery wielkie zwierzęta wychodziły z morza, każde inne.
Księga Daniela 7,3

Biblia Jakuba Wujka

A cztery bestyje wielkie występowały z morza różne od siebie.
Księga Daniela 7,3

Nowa Biblia Gdańska

A z morza wychodziły cztery wielkie bestie, różniące się jedna od drugiej.
Księga Daniela 7,3

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A cztery wielkie bestie wyszły z morza, jedna różniła się od drugiej.
Księga Daniela 7,3

American Standard Version

And four great beasts came up from the sea, diverse one from another.
Księga Daniela 7,3

King James Version

And four great beasts came up from the sea, diverse one from another.
Księga Daniela 7,3

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and four great beasts are coming up from the sea, diverse one from another.
Księga Daniela 7,3

World English Bible

Four great animals came up from the sea, diverse one from another.
Księga Daniela 7,3

Westminster Leningrad Codex

וְאַרְבַּע חֵיוָן רַבְרְבָן סָלְקָן מִן־יַמָּא שָׁנְיָן דָּא מִן־דָּא׃
Księga Daniela 7,3
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić