Porównanie wersetów
Clementine Vulgate - 2 Księga Samuela 7,22
Clementine Vulgate
Idcirco magnificatus es, Domine Deus, quia non est similis tui, neque est deus extra te, in omnibus qu audivimus auribus nostris.2 Księga Samuela 7,22
Biblia Brzeska
A przetoż zacnem jesteś Panie Boże, a nie jest żaden taki, jako ty i nie masz nad cię Boga inego, wedle wszytkich tych rzeczy, które jawnie słyszemy.2 Księga Samuela 7,22
Biblia Gdańska (1632)
Przetoż wielmożnym jesteś, Panie Boże; bo nie masz podobnego tobie, i nie masz Boga oprócz ciebie, według wszystkiego, cośmy słyszeli w uszy nasze.2 Samuelowa 7,22
Biblia Gdańska (1881)
Przetoż wielmożnym jesteś, Panie Boże; bo nie masz podobnego tobie, i nie masz Boga oprócz ciebie, według wszystkiego, cośmy słyszeli w uszy nasze.2 Samuelowa 7,22
Biblia Tysiąclecia
Przeto wielki jesteś, o Panie, Boże, nie ma nikogo podobnego Tobie, i nie ma Boga oprócz Ciebie, według tego wszystkiego, co usłyszeliśmy na własne uszy.2 Księga Samuela 7,22
Biblia Warszawska
Dlatego wielki jesteś, Panie, Boże, bo nikt nie jest taki jak Ty, i nie ma Boga oprócz ciebie we wszystkim, co słyszeliśmy na własne uszy.II Księga Samuela 7,22
Biblia Jakuba Wujka
Dlatego uwielmożonym jesteś, PANIE Boże, iż nie masz podobnego tobie i nie masz Boga oprócz ciebie we wszytkim, cośmy słyszeli w uszy nasze.2 Księga Samuela 7,22
Nowa Biblia Gdańska
Dlatego jesteś wielkim, WIEKUISTY, Boże, bo nikt ci nie dorówna i nie ma Boga oprócz Ciebie, co usłyszeliśmy naszymi własnymi uszami.2 Księga Samuela 7,22
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dlatego jesteś wielki, PANIE Boże. Nie ma bowiem nikogo podobnego do ciebie i nie ma Boga oprócz ciebie, zgodnie z tym, co usłyszeliśmy na własne uszy.II Księga Samuela 7,22
American Standard Version
Wherefore thou art great, O Jehovah God: for there is none like thee, neither is there any God besides thee, according to all that we have heard with our ears.2 Księga Samuela 7,22
King James Version
Wherefore thou art great, O LORD God: for there is none like thee, neither is there any God beside thee, according to all that we have heard with our ears.2 Księga Samuela 7,22
Young's Literal Translation
Therefore Thou hast been great, Jehovah God, for there is none like Thee, and there is no God save Thee, according to all that we have heard with our ears.2 Księga Samuela 7,22
World English Bible
Therefore you are great, Yahweh God: for there is none like you, neither is there any God besides you, according to all that we have heard with our ears.2 Księga Samuela 7,22
Westminster Leningrad Codex
עַל־כֵּן גָּדַלְתָּ אֲדֹנָי יְהוִה כִּי־אֵין כָּמֹוךָ וְאֵין אֱלֹהִים זוּלָתֶךָ בְּכֹל אֲשֶׁר־שָׁמַעְנוּ בְּאָזְנֵינוּ׃2 Księga Samuela 7,22

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?