„Ale nikt z ludzi nie może poskromić języka; zło to nieposkromione, pełne śmiertelnego jadu.”

Biblia Przekład Toruński: List Jakuba 3,8

Porównanie wersetów
Clementine Vulgate - 1 Księga Samuela 9,2

Clementine Vulgate

Et erat ei filius vocabulo Saul, electus et bonus : et non erat vir de filiis Isral melior illo : ab humero et sursum eminebat super omnem populum.
1 Księga Samuela 9,2

Biblia Brzeska

Ten miał syna imieniem Saula, młodzieńca osobliwej urody, nad którego miedzy syny izraelskiemi cudniejszego nie było, a był wyższy ramiony nad iny lud.
1 Księga Samuela 9,2

Biblia Gdańska (1632)

Ten miał syna imieniem Saula, młodzieńca urodziwego, a nie było nikogo z synów Izraelskich urodziwszego nadeń; głową był wyższy nad wszystek inny lud.
1 Samuelowa 9,2

Biblia Gdańska (1881)

Ten miał syna imieniem Saula, młodzieńca urodziwego, a nie było nikogo z synów Izraelskich urodziwszego nadeń; głową był wyższy nad wszystek inny lud.
1 Samuelowa 9,2

Biblia Tysiąclecia

Miał on syna imieniem Saul, wysokiego i dorodnego, a nie było od niego piękniejszego człowieka wśród synów izraelskich. Wzrostem o głowę przewyższał cały lud.
1 Księga Samuela 9,2

Biblia Warszawska

Miał on syna imieniem Saul, młodziana urodziwego. Nie było w całym Izraelu piękniejszego od niego, a o głowę przewyższał cały lud.
I Księga Samuela 9,2

Biblia Jakuba Wujka

A miał syna imieniem Saula, wybornego i dobrego. I nie było męża z synów Izraelowych lepszego nadeń, od ramienia i wyższej był wyższy niż wszytek lud.
1 Księga Samuela 9,2

Nowa Biblia Gdańska

A miał on okazałego i urodziwego syna imieniem Saul; nikt z synów Israela nie był od niego urodziwszy, o głowę przewyższał każdego z ludu.
1 Księga Samuela 9,2

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Miał on syna imieniem Saul, urodziwego młodzieńca. Nie było nikogo spośród synów Izraela przystojniejszego niż on. Wzrostem o głowę przewyższał cały lud.
I Księga Samuela 9,2

American Standard Version

And he had a son, whose name was Saul, a young man and a goodly: and there was not among the children of Israel a goodlier person than he: from his shoulders and upward he was higher than any of the people.
1 Księga Samuela 9,2

King James Version

And he had a son, whose name was Saul, a choice young man, and a goodly: and there was not among the children of Israel a goodlier person than he: from his shoulders and upward he was higher than any of the people.
1 Księga Samuela 9,2

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and he hath a son, and his name [is] Saul, a choice youth and goodly, and there is not a man among the sons of Israel goodlier than he -- from his shoulder and upward, higher than any of the people.
1 Księga Samuela 9,2

World English Bible

He had a son, whose name was Saul, a young man and a goodly: and there was not among the children of Israel a better person than he: from his shoulders and upward he was higher than any of the people.
1 Księga Samuela 9,2

Westminster Leningrad Codex

וְלֹו־הָיָה בֵן וּשְׁמֹו שָׁאוּל בָּחוּר וָטֹוב וְאֵין אִישׁ מִבְּנֵי יִשְׂרָאֵל טֹוב מִמֶּנּוּ מִשִּׁכְמֹו וָמַעְלָה גָּבֹהַּ מִכָּל־הָעָם׃
1 Księga Samuela 9,2
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić