Porównanie wersetów
Clementine Vulgate - 1 Księga Samuela 30,10
Clementine Vulgate
Persecutus est autem David ipse, et quadringenti viri : substiterant enim ducenti, qui lassi transire non poterant torrentem Besor.1 Księga Samuela 30,10
Biblia Brzeska
Ale Dawid ze cztermi sty mężów gonił ich, abowiem dwieście mężów spracowanych zostali, a nie szli za potok Besor.1 Księga Samuela 30,10
Biblia Gdańska (1632)
I gonił je Dawid, sam i cztery sta mężów; bo pozostało było dwieście mężów spracowanych, a nie poszli za potok Besor.1 Samuelowa 30,10
Biblia Gdańska (1881)
I gonił je Dawid, sam i cztery sta mężów; bo pozostało było dwieście mężów spracowanych, a nie poszli za potok Besor.1 Samuelowa 30,10
Biblia Tysiąclecia
Wówczas Dawid wraz z czterystu ludźmi urządził pościg, dwustu zaś ludzi, którzy byli zbyt zmęczeni, by przejść potok Besor, zatrzymało się.1 Księga Samuela 30,10
Biblia Warszawska
Lecz Dawid z czterystu wojownikami puścił się w dalszy pościg, zatrzymało się zaś dwustu wojowników, którzy byli zbyt osłabieni, aby przejść przez potok Besor.I Księga Samuela 30,10
Biblia Jakuba Wujka
Ale Dawid gonił sam i cztery sta mężów: bo ich dwie ście było pozostało, którzy spracowani nie mogli się przeprawić przez potok Bezor.1 Księga Samuela 30,10
Nowa Biblia Gdańska
Jednak Dawid puścił się dalej w pościg, wraz z czterystu ludźmi, podczas gdy dwustu ludzi się zatrzymało, bo byli zbyt znużeni, by przeprawić się przez potok Besor.1 Księga Samuela 30,10
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dawid zaś ścigał ich wraz z czterystu ludźmi. Dwustu ludzi bowiem pozostało, gdyż byli zbyt zmęczeni, żeby przejść przez potok Besor.I Księga Samuela 30,10
American Standard Version
But David pursued, he and four hundred men; for two hundred stayed behind, who were so faint that they could not go over the brook Besor.1 Księga Samuela 30,10
King James Version
But David pursued, he and four hundred men: for two hundred abode behind, which were so faint that they could not go over the brook Besor.1 Księga Samuela 30,10
Young's Literal Translation
and David pursueth, he and four hundred men, (and two hundred men stand still who have been too faint to pass over the brook of Besor),1 Księga Samuela 30,10
World English Bible
But David pursued, he and four hundred men; for two hundred stayed behind, who were so faint that they couldn't go over the brook Besor.1 Księga Samuela 30,10
Westminster Leningrad Codex
וַיִּרְדֹּף דָּוִד הוּא וְאַרְבַּע־מֵאֹות אִישׁ וַיַּעַמְדוּ מָאתַיִם אִישׁ אֲשֶׁר פִּגְּרוּ מֵעֲבֹר אֶת־נַחַל הַבְּשֹׂור׃1 Księga Samuela 30,10

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?