Porównanie wersetów
Clementine Vulgate - 1 Księga Samuela 20,24
Clementine Vulgate
Absconditus est ergo David in agro, et venerunt calend, et sedit rex ad comedendum panem.1 Księga Samuela 20,24
Biblia Brzeska
A tak Dawid skrył się w onem polu. A gdy był nów miesiąca, siadł król u stołu aby jadł.1 Księga Samuela 20,24
Biblia Gdańska (1632)
A tak skrył się Dawid w polu. A gdy przyszedł nów miesiąca, siadł król do stołu, aby jadł.1 Samuelowa 20,24
Biblia Gdańska (1881)
A tak skrył się Dawid w polu. A gdy przyszedł nów miesiąca, siadł król do stołu, aby jadł.1 Samuelowa 20,24
Biblia Tysiąclecia
I ukrył się Dawid na polu. Kiedy nastał nów księżyca, zasiadł król do uczty, by się posilić.1 Księga Samuela 20,24
Biblia Warszawska
I Dawid ukrył się na polu: a gdy nastał nów, król zasiadł do wieczerzy, aby się posilić.I Księga Samuela 20,24
Biblia Jakuba Wujka
Skrył się tedy Dawid na polu i przyszedł nów księżyca, i siadł król do stołu, aby jadł chleb.1 Księga Samuela 20,24
Nowa Biblia Gdańska
Tak Dawid ukrył się na polu. A kiedy nastał nów, król zasiadł do uczty, aby się posilić.1 Księga Samuela 20,24
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dawid ukrył się więc w polu. A gdy nastał nów, król zasiadł do stołu, aby się posilić.I Księga Samuela 20,24
American Standard Version
So David hid himself in the field: and when the new moon was come, the king sat him down to eat food.1 Księga Samuela 20,24
King James Version
So David hid himself in the field: and when the new moon was come, the king sat him down to eat meat.1 Księga Samuela 20,24
Young's Literal Translation
And David is hidden in the field, and it is the new moon, and the king sitteth down by the food to eat,1 Księga Samuela 20,24
World English Bible
So David hid himself in the field: and when the new moon was come, the king sat him down to eat food.1 Księga Samuela 20,24
Westminster Leningrad Codex
וַיִּסָּתֵר דָּוִד בַּשָּׂדֶה וַיְהִי הַחֹדֶשׁ וַיֵּשֶׁב הַמֶּלֶךְ [עַל־ כ] (אֶל־הַלֶּחֶם ק) לֶאֱכֹול׃1 Księga Samuela 20,24

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?