Porównanie wersetów
Biblia Brzeska - Przypowieści Salomona 30,11
Biblia Brzeska
Niektóry złorzeczy ojcu swemu, a nic dobrego matce swej nie życzy.Przypowieści Salomona 30,11
Biblia Gdańska (1632)
Jest rodzaj, który ojcu swemu złorzeczy, a matce swojej nie błogosławi.Przypowieści Salomonowych 30,11
Biblia Gdańska (1881)
Jest rodzaj, który ojcu swemu złorzeczy, a matce swojej nie błogosławi.Przypowieści Salomonowych 30,11
Biblia Jakuba Wujka
Rodzaj, który ojcu swemu złorzeczy i który matce swej nie błogosławi,Księga Przysłów 30,11
Nowa Biblia Gdańska
Biada pokoleniu, które złorzeczy swemu ojcu i nie błogosławi swej matce;Przypowieści spisane przez Salomona 30,11
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jest pokolenie, które złorzeczy swemu ojcu i nie błogosławi swojej matce.Księga Przysłów 30,11
American Standard Version
There is a generation that curse their father, And bless not their mother.Przypowieści 30,11
Clementine Vulgate
[Generatio qu patri suo maledicit,et qu matri su non benedicit ;Księga Przysłów 30,11
King James Version
There is a generation that curseth their father, and doth not bless their mother.Przypowieści 30,11
Young's Literal Translation
A generation [is], that lightly esteemeth their father, And their mother doth not bless.Przypowieści 30,11
World English Bible
There is a generation that curses their father, And doesn't bless their mother.Przypowieści 30,11
Westminster Leningrad Codex
דֹּור אָבִיו יְקַלֵּל וְאֶת־אִמֹּו לֹא יְבָרֵךְ׃Przypowieści Salomona 30,11

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?