Porównanie wersetów
Biblia Brzeska - Księga Psalmów 113,9
Biblia Gdańska (1632)
Który sprawia, że niepłodna w domu bywa matką weselącą się z dziatek. Halleluja.Psalmów 113,9
Biblia Gdańska (1881)
Który sprawia, że niepłodna w domu bywa matką weselącą się z dziatek. Halleluja.Psalmów 113,9
Biblia Tysiąclecia
Ten, co niepłodnej każe mieszkać w domu jako pełnej radości matce synów. ⟨Alleluja⟩.Księga Psalmów 113,9
Biblia Warszawska
Sprawia, że niepłodna ma dom, Jest matką cieszącą się dziećmi. Alleluja!Księga Psalmów 113,9
Nowa Biblia Gdańska
Niepłodną domu sadza jako matkę, która cieszy się dziećmi. HALLELUJA!Księga Psalmów 113,9
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
On sprawia, że niepłodna staje się matką domu, cieszącą się dziećmi. Alleluja.Księga Psalmów 113,9
American Standard Version
He maketh the barren woman to keep house, [And to be] a joyful mother of children. Praise ye Jehovah. Psalm 114Księga Psalmów 113,9
King James Version
He maketh the barren woman to keep house, and to be a joyful mother of children. Praise ye the LORD.Księga Psalmów 113,9
Young's Literal Translation
Causing the barren one of the house to sit, A joyful mother of sons; praise ye Jah!Księga Psalmów 113,9
World English Bible
He settles the barren woman in her home, As a joyful mother of children. Praise Yah! Psalm 114Księga Psalmów 113,9
Westminster Leningrad Codex
מֹושִׁיבִי ׀ עֲקֶרֶת הַבַּיִת אֵם־הַבָּנִים שְׂמֵחָה הַלְלוּ־יָהּ׃Księga Psalmów 113,9

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?