Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1881) - Psalmów 21,4
Biblia Gdańska (1881)
Albowiemeś go uprzedził błogosławieństwy hojnemi; włożyłeś na głowę jego koronę ze złota szczerego.Psalmów 21,4
Biblia Brzeska
Abowiemeś go ty potkał błogosławieństwy przenalepszymi; włożyłeś na głowę jego koronę złotą.Księga Psalmów 21,4
Biblia Gdańska (1632)
Albowiemeś go uprzedził błogosławieństwy hojnemi; włożyłeś na głowę jego koronę ze złota szczerego.Psalmów 21,4
Biblia Tysiąclecia
Bo go uprzedzasz pomyślnymi błogosławieństwami, koronę szczerozłotą wkładasz mu na głowę.Księga Psalmów 21,4
Biblia Warszawska
Bo wyszedłeś mu naprzeciw z darami, które przynoszą błogosławieństwo, Włożyłeś na głowę jego koronę szczerozłotą.Księga Psalmów 21,4
Biblia Jakuba Wujka
Boś go uprzedził błogosławieństwy słodkości, włożyłeś na głowę jego koronę z kamienia drogiego.Księga Psalmów 21,4
Nowa Biblia Gdańska
Gdyż uprzedziłeś go błogosławieństwem szczęścia, a szczerozłotą koronę włożyłeś na jego głowę.Księga Psalmów 21,4
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Prosił cię o życie i dałeś mu je, długie dni na wieki wieków.Księga Psalmów 21,4
American Standard Version
He asked life of thee, thou gavest it him, Even length of days for ever and ever.Księga Psalmów 21,4
King James Version
He asked life of thee, and thou gavest it him, even length of days for ever and ever.Księga Psalmów 21,4
Young's Literal Translation
Life he hath asked from Thee, Thou hast given to him -- length of days, Age-during -- and for ever.Księga Psalmów 21,4
World English Bible
He asked life of you, you gave it to him, Even length of days forever and ever.Księga Psalmów 21,4
Westminster Leningrad Codex
כִּי־תְקַדְּמֶנּוּ בִּרְכֹות טֹוב תָּשִׁית לְרֹאשֹׁו עֲטֶרֶת פָּז׃Księga Psalmów 21,4

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?