Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1881) - Micheasz 7,8
Biblia Gdańska (1881)
Nie wesel się ze mnie, nieprzyjaciółko moja! jeźlim upadła, powstanę; jeźli siedzę w ciemnościach, Pan jest światłością moją.Micheasz 7,8
Biblia Brzeska
Nie wesel się nieprzyjaciółko moja ze mnie, iżem się powalił, oto wstanę. Bo chociaż w ciemnościach siędę, a wszakoż Pan jest światłością moją.Księga Micheasza 7,8
Biblia Gdańska (1632)
Nie wesel się ze mnie, nieprzyjaciółko moja! jeźlim upadła, powstanę; jeźli siedzę w ciemnościach, Pan jest światłością moją.Micheasz 7,8
Biblia Tysiąclecia
Nie wesel się nade mną, nieprzyjaciółko moja; choć upadłem, powstanę, choć siedzę w ciemnościach, Pan jest światłością moją.Księga Micheasza 7,8
Biblia Warszawska
Nie ciesz się z mojej niedoli, moja nieprzyjaciółko! Chociaż upadłem, jednak wstanę, chociaż siedzę w ciemności, jednak Pan jest moją światłością.Księga Micheasza 7,8
Biblia Jakuba Wujka
Nie wesel się, nieprzyjaciółko moja, nade mną, żem upadł, powstanę, gdy usiędę w ciemnościach, PAN jest światłością moją!Księga Micheasza 7,8
Nowa Biblia Gdańska
Nie ciesz się nade mną moja nieprzyjaciółko; bo jeśli upadłam, to znowu się podniosę; jeśli przebywam w ciemności, to jednak WIEKUISTY jest moim światłem.Księga Micheasza 7,8
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nie ciesz się z mojego powodu, moja nieprzyjaciółko! Chociaż upadłem, powstanę; choć siedzę w ciemności, PAN jest moją światłością.Księga Micheasza 7,8
American Standard Version
Rejoice not against me, O mine enemy: when I fall, I shall arise; when I sit in darkness, Jehovah will be a light unto me.Księga Micheasza 7,8
Clementine Vulgate
Ne lteris, inimica mea, super me, quia cecidi :consurgam cum sedero in tenebris :Dominus lux mea est.Księga Micheasza 7,8
King James Version
Rejoice not against me, O mine enemy: when I fall, I shall arise; when I sit in darkness, the LORD shall be a light unto me.Księga Micheasza 7,8
Young's Literal Translation
Thou dost not rejoice over me, O mine enemy, When I have fallen, I have risen, When I sit in darkness Jehovah is a light to me.Księga Micheasza 7,8
World English Bible
Don't rejoice against me, my enemy: when I fall, I shall arise; when I sit in darkness, Yahweh will be a light to me.Księga Micheasza 7,8
Westminster Leningrad Codex
אַל־תִּשְׂמְחִי אֹיַבְתִּי לִי כִּי נָפַלְתִּי קָמְתִּי כִּי־אֵשֵׁב בַּחֹשֶׁךְ יְהוָה אֹור לִי׃ סKsięga Micheasza 7,8

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?