Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1881) - Micheasz 1,5
Biblia Gdańska (1881)
To wszystko się stanie dla przestępstwa Jakóbowego, i dla grzechów domu Izraelskiego. Któż jest przyczyną przestępstwa Jakóbowego? izali nie Samaryja? i któż wyżyn Judzkich? izali nie Jeruzalem?Micheasz 1,5
Biblia Brzeska
A to się wszytko przyda dla przewrotności Jakuba, a dla grzechów domu Izraelskiego. Ale któż był przyczyną przewrotności Jakuba? Izali nie Samaryja? I któż był przyczyną budowania kaplic wysokich w Judzie? Izali nie Jeruzalem?Księga Micheasza 1,5
Biblia Gdańska (1632)
To wszystko się stanie dla przestępstwa Jakóbowego, i dla grzechów domu Izraelskiego. Któż jest przyczyną przestępstwa Jakóbowego? izali nie Samaryja? i któż wyżyn Judzkich? izali nie Jeruzalem?Micheasz 1,5
Biblia Tysiąclecia
Wszystko to z powodu występku Jakuba i grzechów domu Judy. Jaki występek Jakuba? Czy nie Samaria? Co za grzech domu Judy? Czy nie Jeruzalem?Księga Micheasza 1,5
Biblia Warszawska
A wszystko to z powodu przestępstwa Jakuba i z powodu grzechów domu Izraela. Jakież jest to przestępstwo Jakuba? Czyż nie Samaria? Jakiż to grzech domu Judy? Czyż nie Jeruzalem?Księga Micheasza 1,5
Biblia Jakuba Wujka
Dla występku Jakobowego wszytko to i dla grzechów domu Izraelowego. Która złość Jakobowa? Izali nie Samaria? A które wyżyny Judzkie? Izali nie Jeruzalem?Księga Micheasza 1,5
Nowa Biblia Gdańska
To wszystko się stanie z powodu występku Jakóba, z powodu grzechu domu Israela. Kto jest przyczyną występku Jakóba? Czy nie Szomron? A kto wyżyn judzkich? Czy nie Jeruszalaim?Księga Micheasza 1,5
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
To wszystko się stanie z powodu przestępstwa Jakuba i z powodu grzechów domu Izraela. Jakie jest przestępstwo Jakuba? Czy to nie Samaria? Co jest wyżyną Judy? Czy nie Jerozolima?Księga Micheasza 1,5
American Standard Version
For the transgression of Jacob is all this, and for the sins of the house of Israel. What is the transgression of Jacob? is it not Samaria? and what are the high places of Judah? are they not Jerusalem?Księga Micheasza 1,5
Clementine Vulgate
In scelere Jacob omne istud,et in peccatis domus Isral.Quod scelus Jacob ? nonne Samaria ?et qu excelsa Jud ? nonne Jerusalem ?Księga Micheasza 1,5
King James Version
For the transgression of Jacob is all this, and for the sins of the house of Israel. What is the transgression of Jacob? is it not Samaria? and what are the high places of Judah? are they not Jerusalem?Księga Micheasza 1,5
Young's Literal Translation
For the transgression of Jacob [is] all this, And for the sins of the house of Israel. What [is] the transgression of Jacob? Is it not Samaria? And what the high places of Judah? Is it not Jerusalem?Księga Micheasza 1,5
World English Bible
All this is for the disobedience of Jacob, And for the sins of the house of Israel. What is the disobedience of Jacob? is it not Samaria? and what are the high places of Judah? aren't they Jerusalem?Księga Micheasza 1,5
Westminster Leningrad Codex
בְּפֶשַׁע יַעֲקֹב כָּל־זֹאת וּבְחַטֹּאות בֵּית יִשְׂרָאֵל מִי־פֶשַׁע יַעֲקֹב הֲלֹוא שֹׁמְרֹון וּמִי בָּמֹות יְהוּדָה הֲלֹוא יְרוּשָׁלִָם׃Księga Micheasza 1,5

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?