„Tedy mi Pan odpowiedział mówiąc: Napisz widzenie to, a wyraź je na tablicach, iżby imo nie bieżąc możono je czytać.”

Biblia Brzeska: Księga Habakuka 2,2

Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1881) - Jana 5,9

Biblia Gdańska (1881)

A zarazem stał się zdrowym on człowiek, i wziął łoże swoje, i chodził. A był sabat onego dnia.
Jana 5,9

Biblia Brzeska

I natychmiast się zdrowym stał on człowiek, a wziąwszy łoże swoje chodził, choćże był szabat dnia onego.
Ewangelia św. Jana 5,9

Biblia Gdańska (1632)

A zarazem stał się zdrowym on człowiek, i wziął łoże swoje, i chodził. A był sabat onego dnia.
Jana 5,9

Biblia Tysiąclecia

Natychmiast wyzdrowiał ów człowiek, wziął swoje łoże i chodził. Jednakże dnia tego był szabat.
Ewangelia wg św. Jana 5,9

Biblia Warszawska

I zaraz ten człowiek odzyskał zdrowie, wziął łoże swoje i chodził. A właśnie tego dnia był sabat.
Ewangelia św. Jana 5,9

Biblia Jakuba Wujka

I natychmiast zdrowym się zstał on człowiek i wziął łoże swe, i chodził. A był szabbat dnia onego.
Ewangelia wg św. Jana 5,9

Nowa Biblia Gdańska

Więc ów człowiek zaraz stał się zdrowy, wziął swój materac i chodził. Ale w owym dniu był szabat.
Dobra Nowina spisana przez Jana 5,9

Biblia Przekład Toruński

I natychmiast stał się zdrowy ten człowiek, i wziął swoje posłanie, i chodził. A tego dnia był sabat,
Ewangelia Jana 5,9

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I natychmiast człowiek ten odzyskał zdrowie, wziął swoje posłanie i chodził. A tego dnia był szabat.
Ewangelia Jana 5,9

American Standard Version

And straightway the man was made whole, and took up his bed and walked. Now it was the sabbath on that day.
Ewangelia Jana 5,9

Clementine Vulgate

Et statim sanus factus est homo ille : et sustulit grabatum suum, et ambulabat. Erat autem sabbatum in die illo.
Ewangelia Jana 5,9

King James Version

And immediately the man was made whole, and took up his bed, and walked: and on the same day was the sabbath.
Ewangelia Jana 5,9

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

και ευθεως εγενετο υγιης ο ανθρωπος και ηρεν τον κραββατον αυτου και περιεπατει ην δε σαββατον εν εκεινη τη ημερα
Ewangelia Jana 5,9

Young's Literal Translation

and immediately the man became whole, and he took up his couch, and was walking, and it was a sabbath on that day,
Ewangelia Jana 5,9

World English Bible

Immediately, the man was made well, and took up his mat and walked. Now it was the Sabbath on that day.
Ewangelia Jana 5,9

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić