„A oto dwaj z nich w tym samym dniu szli do miasteczka, które było oddalone sześćdziesiąt stadiów od Jerozolimy, które zwano Emaus.”

Biblia Przekład Toruński: Ewangelia Łukasza 24,13

Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1881) - Jana 5,8

Biblia Gdańska (1881)

Rzekł mu Jezus: Wstań, weźmij łoże twoje, a chodź.
Jana 5,8

Biblia Brzeska

I rzekł mu Jezus: Wstań a weźmi łoże twe i chodź.
Ewangelia św. Jana 5,8

Biblia Gdańska (1632)

Rzekł mu Jezus: Wstań, weźmij łoże twoje, a chodź.
Jana 5,8

Biblia Tysiąclecia

Rzekł do niego Jezus: Wstań, weź swoje łoże i chodź!
Ewangelia wg św. Jana 5,8

Biblia Warszawska

Rzecze mu Jezus: Wstań, weź łoże swoje i chodź.
Ewangelia św. Jana 5,8

Biblia Jakuba Wujka

Rzekł mu Jezus: Wstań, weźmi łoże twe, a chodź.
Ewangelia wg św. Jana 5,8

Nowa Biblia Gdańska

Mówi mu Jezus: Wstań, zabierz swój materac i chodź.
Dobra Nowina spisana przez Jana 5,8

Biblia Przekład Toruński

Jezus powiedział mu: Wstań, weź swoje posłanie i chodź.
Ewangelia Jana 5,8

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Jezus mu powiedział: Wstań, weź swoje posłanie i chodź.
Ewangelia Jana 5,8

American Standard Version

Jesus saith unto him, Arise, take up thy bed, and walk.
Ewangelia Jana 5,8

Clementine Vulgate

Dicit ei Jesus : Surge, tolle grabatum tuum et ambula.
Ewangelia Jana 5,8

King James Version

Jesus saith unto him, Rise, take up thy bed, and walk.
Ewangelia Jana 5,8

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

λεγει αυτω ο ιησους εγειραι αρον τον κραββατον σου και περιπατει
Ewangelia Jana 5,8

Young's Literal Translation

Jesus saith to him, `Rise, take up thy couch, and be walking;`
Ewangelia Jana 5,8

World English Bible

Jesus said to him, "Arise, take up your mat, and walk."
Ewangelia Jana 5,8

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić