Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1881) - 3 Mojżeszowa 11,13
Biblia Gdańska (1881)
Tem się też brzydzić będzie z ptastwa, i jeść ich nie będziecie, bo są obrzydliwością; jako orła, i gryfa, i morskiego orła,3 Mojżeszowa 11,13
Biblia Brzeska
Miedzy ptaki też temi się brzydzić będziecie, a mając je za obrzydłe, jeść ich nie będziecie: orła, jastrzębia i orlica morskiego.3 Księga Mojżeszowa 11,13
Biblia Gdańska (1632)
Tem się też brzydzić będzie z ptastwa, i jeść ich nie będziecie, bo są obrzydliwością; jako orła, i gryfa, i morskiego orła,3 Mojżeszowa 11,13
Biblia Tysiąclecia
Spośród ptaków będziecie mieli w obrzydzeniu i nie będziecie ich jedli, bo są obrzydliwością, następujące: orzeł, sęp czarny, orzeł morski,Księga Kapłańska 11,13
Biblia Warszawska
Z ptactwa zaś tymi brzydzić się będziecie i nie będziecie ich spożywali, bo są obrzydliwością: orzeł, sęp górski, orlik,III Księga Mojżeszowa 11,13
Biblia Jakuba Wujka
Te są, których z ptastwa jeść nie macie i strzec się ich macie: orła i gryfa, i orła morskiego,Księga Kapłańska 11,13
Nowa Biblia Gdańska
Także będziecie się brzydzić tymi z ptactwa – i nie będą jadane, ponieważ są obrzydliwe: Orzeł, kondor, sęp,III Księga Mojżesza 11,13
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Tymi zaś będziecie się brzydzić z ptactwa i jeść ich nie będziecie, bo są obrzydliwością: orzeł, orłosęp i rybołów;Księga Kapłańska 11,13
American Standard Version
And these ye shall have in abomination among the birds; they shall not be eaten, they are an abomination: the eagle, and the gier-eagle, and the ospray,Księga Kapłańska 11,13
Clementine Vulgate
Hc sunt qu de avibus comedere non debetis, et vitanda sunt vobis : aquilam, et gryphem, et halietum,Księga Kapłańska 11,13
King James Version
And these are they which ye shall have in abomination among the fowls; they shall not be eaten, they are an abomination: the eagle, and the ossifrage, and the ospray,Księga Kapłańska 11,13
Young's Literal Translation
`And these ye do abominate of the fowl; they are not eaten, an abomination they [are]: the eagle, and the ossifrage, and the ospray,Księga Kapłańska 11,13
World English Bible
These you shall have in abomination among the birds; they shall not be eaten, they are an abomination: the eagle, and the gier-eagle, and the ospray,Księga Kapłańska 11,13
Westminster Leningrad Codex
וְאֶת־אֵלֶּה תְּשַׁקְּצוּ מִן־הָעֹוף לֹא יֵאָכְלוּ שֶׁקֶץ הֵם אֶת־הַנֶּשֶׁר וְאֶת־הַפֶּרֶס וְאֵת הָעָזְנִיָּה׃3 Księga Mojżeszowa 11,13

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?