„Bo kto sieje ciału swemu, z ciała żąć będzie skażenie; ale kto sieje duchowi, z ducha żąć będzie żywot wieczny.”

Biblia Gdańska (1632): Galatów 6,8

Porównanie wersetów
American Standard Version - List do Rzymian 3,17

American Standard Version

And the way of peace have they not known:
List do Rzymian 3,17

Biblia Brzeska

Spustoszenie i utrapienie jest na drogach ich.
List św. Pawła do Rzymian 3,17

Biblia Gdańska (1632)

A drogi pokoju nie poznali
Rzymian 3,17

Biblia Gdańska (1881)

A drogi pokoju nie poznali;
Rzymian 3,17

Biblia Tysiąclecia

droga pokoju jest im nie znana,
List do Rzymian 3,17

Biblia Warszawska

A drogi pokoju nie poznali.
List św. Pawła do Rzymian 3,17

Biblia Jakuba Wujka

a drogi pokoju nie poznali.
List do Rzymian 3,17

Nowa Biblia Gdańska

A drogi pokoju nie poznali;
List do Rzymian 3,17

Biblia Przekład Toruński

A drogi pokoju nie poznali;
List do Rzymian 3,17

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A drogi pokoju nie poznali.
List do Rzymian 3,17

Clementine Vulgate

et viam pacis non cognoverunt :
List do Rzymian 3,17

King James Version

And the way of peace have they not known:
List do Rzymian 3,17

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

και οδον ειρηνης ουκ εγνωσαν
List do Rzymian 3,17

Young's Literal Translation

And a way of peace they did not know.
List do Rzymian 3,17

World English Bible

The way of peace, they haven't known."
List do Rzymian 3,17

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić