„Ze stadem owiec i wołów przychodzą, by szukać Pana, lecz Go nie znajdują, bo On się od nich odsunął.”

Biblia Tysiąclecia: Księga Ozeasza 5,6

Porównanie wersetów
American Standard Version - Objawienie Jana 2,4

American Standard Version

But I have [this] against thee, that thou didst leave thy first love.
Objawienie Jana 2,4

Biblia Brzeska

Ale mam nieco przeciwko tobie, żeś miłość twoję pierwszą opuścił.
Objawienie św. Jana 2,4

Biblia Gdańska (1632)

Ale mam nieco przeciwko tobie, żeś miłość twoję pierwszą opuścił.
Objawienie Jana 2,4

Biblia Gdańska (1881)

Ale mam nieco przeciwko tobie, żeś miłość twoję pierwszą opuścił.
Objawienie Jana 2,4

Biblia Tysiąclecia

Ale mam przeciw tobie to, że odstąpiłeś od twej pierwotnej miłości.
Apokalipsa św. Jana 2,4

Biblia Warszawska

Lecz mam ci za złe, że porzuciłeś pierwszą twoją miłość.
Objawienie św. Jana 2,4

Biblia Jakuba Wujka

Ale mam przeciw tobie, żeś miłość twoję pierwszą opuścił.
Apokalipsa św. Jana 2,4

Nowa Biblia Gdańska

Ale mam przeciwko tobie, że zaniedbałeś twą pierwszą miłość.
Objawienie Jezusa Chrystusa spisane przez Jana 2,4

Biblia Przekład Toruński

Ale mam przeciwko tobie to, że opuściłeś pierwszą swoją miłość.
Objawienie Jana 2,4

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Ale mam nieco przeciw tobie – że porzuciłeś twoją pierwszą miłość.
Księga Objawienia 2,4

Clementine Vulgate

Sed habeo adversum te, quod caritatem tuam primam reliquisti.
Apokalipsa Jana 2,4

King James Version

Nevertheless I have somewhat against thee, because thou hast left thy first love.
Objawienie Jana 2,4

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

αλλ εχω κατα σου οτι την αγαπην σου την πρωτην αφηκας
Objawienie Jana 2,4

Young's Literal Translation

`But I have against thee: That thy first love thou didst leave!
Objawienie Jana 2,4

World English Bible

But I have this against you, that you left your first love.
Objawienie Jana 2,4

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić