Porównanie wersetów
American Standard Version - Księga Psalmów 87,6
American Standard Version
Jehovah will count, when he writeth up the peoples, This one was born there. SelahKsięga Psalmów 87,6
Biblia Brzeska
Gdy Pan będzie popisował lud, tedy je obliczy, jakoby się tam każdy z nich narodzić miał. Sela.Księga Psalmów 87,6
Biblia Gdańska (1632)
Pan policzy narody, gdy je popisywać będzie, mówiąc: Ten się tu urodził. Sela.Psalmów 87,6
Biblia Gdańska (1881)
Pan policzy narody, gdy je popisywać będzie, mówiąc:Ten się tu urodził. Sela.Psalmów 87,6
Biblia Jakuba Wujka
PAN wypowie w pismach narodów i książąt, tych, którzy w nim byli.Księga Psalmów 87,6
Nowa Biblia Gdańska
WIEKUISTY liczy, spisując narody i mówiąc: Ten się tam urodził. Sela.Księga Psalmów 87,6
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
PAN wyliczy, spisując narody: Ten się tam urodził. Sela.Księga Psalmów 87,6
Clementine Vulgate
inter mortuos liber ;sicut vulnerati dormientes in sepulchris,quorum non es memor amplius,et ipsi de manu tua repulsi sunt.Księga Psalmów 87,6
King James Version
The LORD shall count, when he writeth up the people, that this man was born there. Selah.Księga Psalmów 87,6
Young's Literal Translation
Jehovah doth recount in the describing of the peoples, `This [one] was born there.` Selah.Księga Psalmów 87,6
World English Bible
Yahweh will count, when he writes up the peoples, "This one was born there." Selah.Księga Psalmów 87,6
Westminster Leningrad Codex
יְהוָה יִסְפֹּר בִּכְתֹוב עַמִּים זֶה יֻלַּד־שָׁם סֶלָה׃Księga Psalmów 87,6

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?